መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   fi Ravintolassa 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [kolmekymmentä]

Ravintolassa 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Omenam--u--kiitos. O--------- k------ O-e-a-e-u- k-i-o-. ------------------ Omenamehu, kiitos. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። L---a----i--s. L----- k------ L-m-a- k-i-o-. -------------- Limsa, kiitos. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Toma---ime-u---iit--. T------------ k------ T-m-a-t-m-h-, k-i-o-. --------------------- Tomaattimehu, kiitos. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። H--u-i--- l-si--p---v-i--ä. H-------- l---- p---------- H-l-a-s-n l-s-n p-n-v-i-i-. --------------------------- Haluaisin lasin punaviiniä. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። H--ua-si- l---- val--viin--. H-------- l---- v----------- H-l-a-s-n l-s-n v-l-o-i-n-ä- ---------------------------- Haluaisin lasin valkoviiniä. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Hal--i--- pul--n k-oh--iini-. H-------- p----- k----------- H-l-a-s-n p-l-o- k-o-u-i-n-ä- ----------------------------- Haluaisin pullon kuohuviiniä. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Pi-ätk- ----st-? P------ k------- P-d-t-ö k-l-s-a- ---------------- Pidätkö kalasta? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? P-dätk- nau-----h-s--? P------ n------------- P-d-t-ö n-u-a-l-h-s-a- ---------------------- Pidätkö naudanlihasta? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? P--ät-- sia-li-a-ta? P------ s----------- P-d-t-ö s-a-l-h-s-a- -------------------- Pidätkö sianlihasta? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Hal--isin------- i---n l-haa. H-------- j----- i---- l----- H-l-a-s-n j-t-i- i-m-n l-h-a- ----------------------------- Haluaisin jotain ilman lihaa. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። H-luai----k---isv-i-to--don. H-------- k----------------- H-l-a-s-n k-s-i-v-i-t-e-d-n- ---------------------------- Haluaisin kasvisvaihtoehdon. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Ha-u--s-n-jot-i----i-ä-ei------ --u-n. H-------- j------ m--- e- k---- k----- H-l-a-s-n j-t-i-, m-k- e- k-s-ä k-u-n- -------------------------------------- Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Halu-is-tt--- sen riisi- k----a? H------------ s-- r----- k------ H-l-a-s-t-e-o s-n r-i-i- k-n-s-? -------------------------------- Haluaisitteko sen riisin kanssa? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? H--u-isi-t-k--se- past-- --n-sa? H------------ s-- p----- k------ H-l-a-s-t-e-o s-n p-s-a- k-n-s-? -------------------------------- Haluaisitteko sen pastan kanssa? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? H-l---s----ko-sen-perun--d-n-ka-s-a? H------------ s-- p--------- k------ H-l-a-s-t-e-o s-n p-r-n-i-e- k-n-s-? ------------------------------------ Haluaisitteko sen perunoiden kanssa? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Tä----i-m----u-m-n-l--. T--- e- m----- m------- T-m- e- m-i-t- m-n-l-e- ----------------------- Tämä ei maistu minulle. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Ruoka--n--yl-ä-. R---- o- k------ R-o-a o- k-l-ä-. ---------------- Ruoka on kylmää. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። En t-la---t --tä. E- t------- t---- E- t-l-n-u- t-t-. ----------------- En tilannut tätä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -