መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   pt No restaurante 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [trinta]

No restaurante 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Um---m- ---m---- -or-/--e -a- --vor. U- s--- d- m---- p-- / s- f-- f----- U- s-m- d- m-ç-, p-r / s- f-z f-v-r- ------------------------------------ Um sumo de maçã, por / se faz favor. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። U-a-l--ona--- p-- /--e--a--f-vor. U-- l-------- p-- / s- f-- f----- U-a l-m-n-d-, p-r / s- f-z f-v-r- --------------------------------- Uma limonada, por / se faz favor. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። U- s-mo de ---a--, p------e--az--a---. U- s--- d- t------ p-- / s- f-- f----- U- s-m- d- t-m-t-, p-r / s- f-z f-v-r- -------------------------------------- Um sumo de tomate, por / se faz favor. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Eu qu--i- u- -o-- d--vi--o -int-. E- q----- u- c--- d- v---- t----- E- q-e-i- u- c-p- d- v-n-o t-n-o- --------------------------------- Eu queria um copo de vinho tinto. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Eu---eria-um co---d- -inh--br-n-o. E- q----- u- c--- d- v---- b------ E- q-e-i- u- c-p- d- v-n-o b-a-c-. ---------------------------------- Eu queria um copo de vinho branco. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። E--q--r--------a---fa-de-e--u----e. E- q----- u-- g------ d- e--------- E- q-e-i- u-a g-r-a-a d- e-p-m-n-e- ----------------------------------- Eu queria uma garrafa de espumante. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? G-st-s-de-p-ixe? G----- d- p----- G-s-a- d- p-i-e- ---------------- Gostas de peixe? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? G-sta---- ca--e--e--aca? G----- d- c---- d- v---- G-s-a- d- c-r-e d- v-c-? ------------------------ Gostas de carne de vaca? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Go--a------a-n- d--po-c-? G----- d- c---- d- p----- G-s-a- d- c-r-e d- p-r-o- ------------------------- Gostas de carne de porco? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Eu--u-ri- alg-m----is- --m c-r-e. E- q----- a----- c---- s-- c----- E- q-e-i- a-g-m- c-i-a s-m c-r-e- --------------------------------- Eu queria alguma coisa sem carne. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። E--q-e-i- só -----e-. E- q----- s- l------- E- q-e-i- s- l-g-m-s- --------------------- Eu queria só legumes. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። E- q-er-- -lg-m----isa q---nã- de--r--s--mu-t-. E- q----- a----- c---- q-- n-- d-------- m----- E- q-e-i- a-g-m- c-i-a q-e n-o d-m-r-s-e m-i-o- ----------------------------------------------- Eu queria alguma coisa que não demorasse muito. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? V-i-d-se-ar -om-ar-oz? V-- d------ c-- a----- V-i d-s-j-r c-m a-r-z- ---------------------- Vai desejar com arroz? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Va--d-s---r com ---s-? V-- d------ c-- m----- V-i d-s-j-r c-m m-s-a- ---------------------- Vai desejar com massa? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Va--d---ja- ----ba--t-s? V-- d------ c-- b------- V-i d-s-j-r c-m b-t-t-s- ------------------------ Vai desejar com batatas? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። N-- g-st--di--o. N-- g---- d----- N-o g-s-o d-s-o- ---------------- Não gosto disto. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። A-c--i-a----- fr--. A c----- e--- f---- A c-m-d- e-t- f-i-. ------------------- A comida está fria. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Não--e-- --t-. N-- p--- i---- N-o p-d- i-t-. -------------- Não pedi isto. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -