መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   bg В ресторанта 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трийсет и едно]

31 [triyset i yedno]

В ресторанта 3

[V restoranta 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Б-х---к-- /------а п--д--т-е. Б__ и____ / и_____ п_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-е-я-т-е- ----------------------------- Бих искал / искала предястие. 0
Bikh-is-al-- -ska-a -r--yasti-. B___ i____ / i_____ p__________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-e-y-s-i-. ------------------------------- Bikh iskal / iskala predyastie.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Б-- -ск-л-/-и--ал- -а---а. Б__ и____ / и_____ с______ Б-х и-к-л / и-к-л- с-л-т-. -------------------------- Бих искал / искала салата. 0
B--h-is--- ----k-l- s-la--. B___ i____ / i_____ s______ B-k- i-k-l / i-k-l- s-l-t-. --------------------------- Bikh iskal / iskala salata.
ኣነ መረቕ ደልየ። Б-х--с----/ --кал--с-па. Б__ и____ / и_____ с____ Б-х и-к-л / и-к-л- с-п-. ------------------------ Бих искал / искала супа. 0
B--h -sk-l-/----al- s-pa. B___ i____ / i_____ s____ B-k- i-k-l / i-k-l- s-p-. ------------------------- Bikh iskal / iskala supa.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Би--ис--- - иска----есер-. Б__ и____ / и_____ д______ Б-х и-к-л / и-к-л- д-с-р-. -------------------------- Бих искал / искала десерт. 0
Bik- isk-l-- i---la d---rt. B___ i____ / i_____ d______ B-k- i-k-l / i-k-l- d-s-r-. --------------------------- Bikh iskal / iskala desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Б-------л /-ис-а---с-адо-е--с-- с-е-а--. Б__ и____ / и_____ с_______ с__ с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- с-а-о-е- с-с с-е-а-а- ---------------------------------------- Бих искал / искала сладолед със сметана. 0
B--- iskal / --ka-- --ado-ed -y- ---tan-. B___ i____ / i_____ s_______ s__ s_______ B-k- i-k-l / i-k-l- s-a-o-e- s-s s-e-a-a- ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Бих-и---- / ис---- -ло--ве и-----р-не. Б__ и____ / и_____ п______ и__ с______ Б-х и-к-л / и-к-л- п-о-о-е и-и с-р-н-. -------------------------------------- Бих искал / искала плодове или сирене. 0
B-kh----al - is-a-a --o-ove -li--i-ene. B___ i____ / i_____ p______ i__ s______ B-k- i-k-l / i-k-l- p-o-o-e i-i s-r-n-. --------------------------------------- Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። И-к--е -а-зак--и-. И_____ д_ з_______ И-к-м- д- з-к-с-м- ------------------ Искаме да закусим. 0
I-kam-----z-k-sim. I_____ d_ z_______ I-k-m- d- z-k-s-m- ------------------ Iskame da zakusim.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Иск--- ----б--ва--. И_____ д_ о________ И-к-м- д- о-я-в-м-. ------------------- Искаме да обядваме. 0
Isk--e-d- obyadv-me. I_____ d_ o_________ I-k-m- d- o-y-d-a-e- -------------------- Iskame da obyadvame.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። И--ам--д- в--еряме. И_____ д_ в________ И-к-м- д- в-ч-р-м-. ------------------- Искаме да вечеряме. 0
I-ka-e -- vechery-m-. I_____ d_ v__________ I-k-m- d- v-c-e-y-m-. --------------------- Iskame da vecheryame.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? К---о-жел-ете за--а-уск-? К____ ж______ з_ з_______ К-к-о ж-л-е-е з- з-к-с-а- ------------------------- Какво желаете за закуска? 0
Kakvo -hel---e--a---k-s--? K____ z_______ z_ z_______ K-k-o z-e-a-t- z- z-k-s-a- -------------------------- Kakvo zhelaete za zakuska?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Хл-бчета-с м-рма-а--- -е-? Х_______ с м_______ и м___ Х-е-ч-т- с м-р-а-а- и м-д- -------------------------- Хлебчета с мармалад и мед? 0
Khle-ch-ta s mar-a-a----med? K_________ s m_______ i m___ K-l-b-h-t- s m-r-a-a- i m-d- ---------------------------- Khlebcheta s marmalad i med?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Пе---и-ф----к- -ъ---а-ам ----р---? П_____ ф______ с__ с____ и с______ П-ч-н- ф-л-й-и с-с с-л-м и с-р-н-? ---------------------------------- Печени филийки със салам и сирене? 0
Pe--e---fi--y-- -ys ----m-- ---e-e? P______ f______ s__ s____ i s______ P-c-e-i f-l-y-i s-s s-l-m i s-r-n-? ----------------------------------- Pecheni filiyki sys salam i sirene?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? С------ ----? С______ я____ С-а-е-о я-ц-? ------------- Сварено яйце? 0
S--re-o-------? S______ y______ S-a-e-o y-y-s-? --------------- Svareno yaytse?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Яй-е -а ---? Я___ н_ о___ Я-ц- н- о-и- ------------ Яйце на очи? 0
Yayts- na-oc-i? Y_____ n_ o____ Y-y-s- n- o-h-? --------------- Yaytse na ochi?
ሓደ ኦመለት? Омл-т? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
Oml-t? O_____ O-l-t- ------ Omlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Мо-я----е ---о-----ло -л--о. М____ о__ е___ к_____ м_____ М-л-, о-е е-н- к-с-л- м-я-о- ---------------------------- Моля, още едно кисело мляко. 0
Molya,-os--h- y-d-- k--e-o--l-a-o. M_____ o_____ y____ k_____ m______ M-l-a- o-h-h- y-d-o k-s-l- m-y-k-. ---------------------------------- Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Мо--, -ще с-- - -ер-н-пи---. М____ о__ с__ и ч____ п_____ М-л-, о-е с-л и ч-р-н п-п-р- ---------------------------- Моля, още сол и черен пипер. 0
M---a, -shc------ i --er-n---per. M_____ o_____ s__ i c_____ p_____ M-l-a- o-h-h- s-l i c-e-e- p-p-r- --------------------------------- Molya, oshche sol i cheren piper.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። М-л-, ощ- е--а --ша во-а. М____ о__ е___ ч___ в____ М-л-, о-е е-н- ч-ш- в-д-. ------------------------- Моля, още една чаша вода. 0
Moly-, o-hch- ye-na------- ----. M_____ o_____ y____ c_____ v____ M-l-a- o-h-h- y-d-a c-a-h- v-d-. -------------------------------- Molya, oshche yedna chasha voda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -