መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   hr U restoranu 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Ht-- / h----- b-- p-------. Htio / htjela bih predjelo. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Ht-- / h----- b-- s-----. Htio / htjela bih salatu. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። Ht-- / h----- b-- j---. Htio / htjela bih juhu. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Ht-- / h----- b-- d-----. Htio / htjela bih desert. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Ht-- / h----- b-- s------- s v------. Htio / htjela bih sladoled s vrhnjem. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Ht-- / h----- b-- v--- i-- s--. Htio / htjela bih voće ili sir. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Ht---- / h----- b---- d----------. Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Ht---- / h----- b---- r-----. Htjeli / htjele bismo ručati. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Ht---- / h----- b---- v-------. Htjeli / htjele bismo večerati. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Št- b---- h----- / h----- z- d------? Što biste htjeli / htjele za doručak? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Pe---- s m--------- i m----? Pecivo s marmeladom i medom? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። То-- s k-------- i s----? Тоst s kobasicom i sirom? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Ku---- j---? Kuhano jaje? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Ja-- n- o--? Jaje na oko? 0
ሓደ ኦመለት? Om---? Omlet? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Mo--- j-- j---- j-----. Molim još jedan jogurt. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Mo--- j-- s--- i p----. Molim još soli i papra. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Mo--- j-- j---- č--- v---. Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -