መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   hu A vendéglőben 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [harmincegy]

A vendéglőben 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Szer--né- -g---lő--el-. S-------- e-- e-------- S-e-e-n-k e-y e-ő-t-l-. ----------------------- Szeretnék egy előételt. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። S-----n-k-eg---alátát. S-------- e-- s------- S-e-e-n-k e-y s-l-t-t- ---------------------- Szeretnék egy salátát. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። Sze----ék --- le-e-t. S-------- e-- l------ S-e-e-n-k e-y l-v-s-. --------------------- Szeretnék egy levest. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። S---et--k-e-y -e----r-et. S-------- e-- d---------- S-e-e-n-k e-y d-s-z-r-e-. ------------------------- Szeretnék egy desszertet. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Szere-n-k-e-- --gy-a-tot t--s--nn--. S-------- e-- f--------- t---------- S-e-e-n-k e-y f-g-l-l-o- t-j-z-n-e-. ------------------------------------ Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። S--re---k--yü-ö--s----va-- sa-t-t. S-------- g---------- v--- s------ S-e-e-n-k g-ü-ö-c-ö-, v-g- s-j-o-. ---------------------------------- Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። R-g-e-izn- s-e-e-nénk. R--------- s---------- R-g-e-i-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Reggelizni szeretnénk. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። E--d-ln- s---et-én-. E------- s---------- E-é-e-n- s-e-e-n-n-. -------------------- Ebédelni szeretnénk. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። V-cs--ázni --e--tné-k. V--------- s---------- V-c-o-á-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Vacsorázni szeretnénk. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Mi--k-r--- r-g-e--re? M-- k----- r--------- M-t k-r-e- r-g-e-i-e- --------------------- Mit kérnek reggelire? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Zs---é- lekv---al--s -é----? Z------ l-------- é- m------ Z-e-l-t l-k-á-r-l é- m-z-e-? ---------------------------- Zsemlét lekvárral és mézzel? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Pir-tóst--o-b-----l-----ajt--l? P------- k--------- é- s------- P-r-t-s- k-l-á-s-a- é- s-j-t-l- ------------------------------- Piritóst kolbásszal és sajttal? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Egy-f-t---oj-st? E-- f--- t------ E-y f-t- t-j-s-? ---------------- Egy főtt tojást? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Egy-tü-örto--st? E-- t----------- E-y t-k-r-o-á-t- ---------------- Egy tükörtojást? 0
ሓደ ኦመለት? E----án--t-át? E-- r--------- E-y r-n-o-t-t- -------------- Egy rántottát? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። K---k m-g-e-y--o--u--o-. K---- m-- e-- j--------- K-r-k m-g e-y j-g-u-t-t- ------------------------ Kérek még egy joghurtot. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። K--ek -é- --t-------s--. K---- m-- s-- é- b------ K-r-k m-g s-t é- b-r-o-. ------------------------ Kérek még sót és borsot. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። K-r-- m-- e-y -oh---v---t. K---- m-- e-- p---- v----- K-r-k m-g e-y p-h-r v-z-t- -------------------------- Kérek még egy pohár vizet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -