መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   nl In het restaurant 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ I---il-g-a-g --n -oorg--ec--. I- w-- g---- e-- v----------- I- w-l g-a-g e-n v-o-g-r-c-t- ----------------------------- Ik wil graag een voorgerecht. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Ik--i- ---a--e-n--ala-e. I- w-- g---- e-- s------ I- w-l g-a-g e-n s-l-d-. ------------------------ Ik wil graag een salade. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። I----- -raa- so--. I- w-- g---- s---- I- w-l g-a-g s-e-. ------------------ Ik wil graag soep. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። I- wil -r-ag---- toet--. I- w-- g---- e-- t------ I- w-l g-a-g e-n t-e-j-. ------------------------ Ik wil graag een toetje. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። I---il-gr-a--ijs m---s-agroo-. I- w-- g---- i-- m-- s-------- I- w-l g-a-g i-s m-t s-a-r-o-. ------------------------------ Ik wil graag ijs met slagroom. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። I- -i----aa- f-u-- of--a-s. I- w-- g---- f---- o- k---- I- w-l g-a-g f-u-t o- k-a-. --------------------------- Ik wil graag fruit of kaas. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Wi- wi--e--g-a-- o-----ten. W-- w----- g---- o--------- W-j w-l-e- g-a-g o-t-i-t-n- --------------------------- Wij willen graag ontbijten. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። W-- --ll-n --a---lu-ch-n. W-- w----- g---- l------- W-j w-l-e- g-a-g l-n-h-n- ------------------------- Wij willen graag lunchen. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። W-j---ll-- gr-a- --nere-. W-- w----- g---- d------- W-j w-l-e- g-a-g d-n-r-n- ------------------------- Wij willen graag dineren. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? W-- ---t u a---o--b-j-? W-- w--- u a-- o------- W-t w-l- u a-s o-t-i-t- ----------------------- Wat wilt u als ontbijt? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Br-odj-s me- j----n----ing? B------- m-- j-- e- h------ B-o-d-e- m-t j-m e- h-n-n-? --------------------------- Broodjes met jam en honing? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Toas--me---orst-e--ka-s? T---- m-- w---- e- k---- T-a-t m-t w-r-t e- k-a-? ------------------------ Toast met worst en kaas? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? E-n--ek--kt ei? E-- g------ e-- E-n g-k-o-t e-? --------------- Een gekookt ei? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? E-----iegele-? E-- s--------- E-n s-i-g-l-i- -------------- Een spiegelei? 0
ሓደ ኦመለት? Ee--o-e---? E-- o------ E-n o-e-e-? ----------- Een omelet? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። N-g --n -og-urt,-alst-bl----. N-- e-- y------- a----------- N-g e-n y-g-u-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Nog een yoghurt, alstublieft. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Gr----no--zou- e- -eper. G---- n-- z--- e- p----- G-a-g n-g z-u- e- p-p-r- ------------------------ Graag nog zout en peper. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። No----- --a--wa--r---l-t---ieft. N-- e-- g--- w----- a----------- N-g e-n g-a- w-t-r- a-s-u-l-e-t- -------------------------------- Nog een glas water, alstublieft. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -