መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   pt No restaurante 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Um--dos--d--ba-at------ta- -o-----ch-p. Uma dose de batatas fritas com ketchup. U-a d-s- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- --------------------------------------- Uma dose de batatas fritas com ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። E -u------es-c-m---ione--. E duas doses com maionese. E d-a- d-s-s c-m m-i-n-s-. -------------------------- E duas doses com maionese. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። E-tr-s sa-s----- g-e--a------------ar--. E três salsichas grelhadas com mostarda. E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? O---e é---e te--d--l-gu-es? O que é que tem de legumes? O q-e é q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------------- O que é que tem de legumes? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? T-m--eij-o? Tem feijão? T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? T---c-u-------? Tem couve-flor? T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። E- gos-o d- mi-h-. Eu gosto de milho. E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Eu--osto -e---pin-s. Eu gosto de pepinos. E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Eu -osto--- --m-tes. Eu gosto de tomates. E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? (V-c-- també- g-s--------h- -ra--ês? (Você) também gosta de alho francês? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ------------------------------------ (Você) também gosta de alho francês? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? (-o-ê)--a-bém -o--a-d--c-----t-? (Você) também gosta de chucrute? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? -------------------------------- (Você) também gosta de chucrute? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? (---ê- ---b-- -------e-----ilha-? (Você) também gosta de lentilhas? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- --------------------------------- (Você) também gosta de lentilhas? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? T--bém-gost----e-c------s? Também gostas de cenouras? T-m-é- g-s-a- d- c-n-u-a-? -------------------------- Também gostas de cenouras? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? T--b-- -o---s -e-br-c-los? Também gostas de brócolos? T-m-é- g-s-a- d- b-ó-o-o-? -------------------------- Também gostas de brócolos? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? T-m----g-s-as-d--pim-nt--? Também gostas de pimentão? T-m-é- g-s-a- d- p-m-n-ã-? -------------------------- Também gostas de pimentão? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Eu n-o--o--o--e cebol--. Eu não gosto de cebolas. E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Eu-não----to de -----on--. Eu não gosto de azeitonas. E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። E--não----to -e co-u-----. Eu não gosto de cogumelos. E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -