መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   hu A vonatban

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [harmincnégy]

A vonatban

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? E- a-vo-a- me-y -e--inb-? E_ a v____ m___ B________ E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Mikor--ndu--- -o-at? M____ i____ a v_____ M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Mi-or-érk--ik -eg a v-n-t ---l-nbe? M____ é______ m__ a v____ B________ M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Bo--á--t---lme--te--ö- mell---? B________ e________ ö_ m_______ B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Az----szem- -z-az -- --ly--. A__ h______ e_ a_ é_ h______ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Az- ---zem,----a- é- hel---en ü-. A__ h______ ö_ a_ é_ h_______ ü__ A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? H-l-v---- h----ocsi? H__ v__ a h_________ H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። A --n-t-vé-é---a--a ---ó--c--. A v____ v____ v__ a h_________ A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Hol-v-n -- é---zőkocs-- – Az-e--jé-. H__ v__ a_ é___________ – A_ e______ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? A-ud-atok---nt? A________ l____ A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? A-----t-k k------? A________ k_______ A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? A--d--to---ent? A________ f____ A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? M-ko--é-ün--a---t-r--? M____ é____ a h_______ M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? M--ny- -d-i- ---t a--ú----r--n--? M_____ i____ t___ a_ ú_ B________ M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Ké-ik-- -o-at? K____ a v_____ K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Van-v-lam----va-n--alója? V__ v_____ o_____________ V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? L---- it---a-a-----ni- é- inn----ót ---n-? L____ i__ v_____ e____ é_ i________ k_____ L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Fe-kel-----ké-em-hé---r----? F_________ k____ h__ ó______ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -