መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   no På toget

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trettifire]

På toget

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Er-de--e---get--il Be-l-n? Er dette toget til Berlin? E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? N-r----lke- ti--kj-rer---get? Når/Hvilken tid kjører toget? N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Nå--Hvilke- --- ---omme- to-et --Be---n? Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? U-n----d- --- j-g -å-kom-----g-fo-b-? Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። J-g -r-r--et-e e- ----pl---. Jeg tror dette er min plass. J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። J-g---o--d-----ter-p- p--s-e--min. Jeg tror du sitter på plassen min. J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Hvor--r--o-e-u-é-n? Hvor er sovekupéen? H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። S--ekup--n-er bakers- ---o--t. Sovekupéen er bakerst i toget. S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። O- -v----- s--se-og--n? ---elt-fra--- --toget. Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Kan--e- f---ov- n--e? Kan jeg få sove nede? K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Kan je--få s--e---m-dt-n? Kan jeg få sove i midten? K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-- je- -- s-ve ø--r--? Kan jeg få sove øverst? K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? N-r--r -- f---me--e---r-nse-? Når er vi fremme ved grensen? N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? H--- -en-e-tar-tu-en-t-l----lin? Hvor lenge tar turen til Berlin? H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? E- -o--- -orsin---? Er toget forsinket? E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Har-d- --e-å lese? Har du noe å lese? H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? G-r-d-- -n - ------ ma- -g --------er? Går det an å få noe mat og drikke her? G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? K-- d- v-nn--gst---k-- -eg--lok-- s-u? Kan du vennligst vekke meg klokka sju? K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -