መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   fi Matkalla

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። H-n -ja--------r--y----lä. H-- a--- m---------------- H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Hän -ja---y-räll-. H-- a--- p-------- H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Hän m---e kä-e-l-n. H-- m---- k-------- H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። H-- m--ku-t----ai-all-. H-- m-------- l-------- H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። H-----nee veneell-. H-- m---- v-------- H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። H-n u-. H-- u-- H-n u-. ------- Hän ui. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? O-ko --ä--ä -a--a-l--ta? O--- t----- v----------- O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Onk----aral-ist---a--u-t----ksi- --u--lo---dillä? O--- v---------- m-------- y---- p--------------- O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Onk- vaa-a--i-ta,--ennä yö-----äve-y-l-? O--- v----------- m---- y---- k--------- O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
መንገዲ ተጋጊና ። Ol-mme -j--ee------a--. O----- a------ h------- O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። O---m---ää-äl-ä tie-lä. O----- v------- t------ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
ክንምለስ ኣለና። M-id-n-pit---k-än--ä. M----- p---- k------- M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? M-ssä--ää--ä v-i-pa-kke---ta? M---- t----- v-- p----------- M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Onko--ääll--pa---i-a---o--? O--- t----- p-------------- O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? M-t-----u---tä--l------p---k-er--a? M---- k---- t----- v-- p----------- M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Hii-dätt--- t-? H---------- t-- H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? M-----e------hii---h----ll--y--s? M-------- t- h------------- y---- M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Vo----tää--- ------a-su----? V---- t----- l------ s------ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -