መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   hi रास्ते पर

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

३७ [सैंतीस]

37 [saintees]

रास्ते पर

[raaste par]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። व--मो-रस--कि---- -ाता है व- म--------- स- ज--- ह- व- म-ट-स-इ-ि- स- ज-त- ह- ------------------------ वह मोटरसाइकिल से जाता है 0
vah--o-ar--ai--- s- j-a-a-h-i v-- m----------- s- j---- h-- v-h m-t-r-s-i-i- s- j-a-a h-i ----------------------------- vah motarasaikil se jaata hai
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። व--स-इक-ल स- ज-त--है व- स----- स- ज--- ह- व- स-इ-ि- स- ज-त- ह- -------------------- वह साइकिल से जाता है 0
v---sai-il se jaata-hai v-- s----- s- j---- h-- v-h s-i-i- s- j-a-a h-i ----------------------- vah saikil se jaata hai
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። व- प--ल जात---ै व- प--- ज--- ह- व- प-द- ज-त- ह- --------------- वह पैदल जाता है 0
v-h --id-l -aata hai v-- p----- j---- h-- v-h p-i-a- j-a-a h-i -------------------- vah paidal jaata hai
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። व- जहाज- स--जाता-है व- ज---- स- ज--- ह- व- ज-ा-़ स- ज-त- ह- ------------------- वह जहाज़ से जाता है 0
va-----aa-----j-a-- --i v-- j----- s- j---- h-- v-h j-h-a- s- j-a-a h-i ----------------------- vah jahaaz se jaata hai
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። वह ना--से --त--है व- न-- स- ज--- ह- व- न-व स- ज-त- ह- ----------------- वह नाव से जाता है 0
v-- naav -e j--ta--ai v-- n--- s- j---- h-- v-h n-a- s- j-a-a h-i --------------------- vah naav se jaata hai
ንሱ ይሕምብስ እዩ። वह तै- -ह---ै व- त-- र-- ह- व- त-र र-ा ह- ------------- वह तैर रहा है 0
v-h-ta---------ai v-- t--- r--- h-- v-h t-i- r-h- h-i ----------------- vah tair raha hai
እዚ ሓደገኛ ድዩ? क्---य-----तरन-- --? क--- य--- ख----- ह-- क-य- य-ा- ख-र-ा- ह-? -------------------- क्या यहाँ खतरनाक है? 0
k-a-y---an kh--ar-n-------? k-- y----- k---------- h--- k-a y-h-a- k-a-a-a-a-k h-i- --------------------------- kya yahaan khataranaak hai?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? क-य---क--- -ै- -र-ा---रनाक--ै? क--- अ---- स-- क--- ख----- ह-- क-य- अ-े-े स-र क-न- ख-र-ा- ह-? ------------------------------ क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? 0
ky-----l- ---r-ka---a -----r----k-hai? k-- a---- s--- k----- k---------- h--- k-a a-e-e s-i- k-r-n- k-a-a-a-a-k h-i- -------------------------------------- kya akele sair karana khataranaak hai?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? क-या --त--े- -हल-------ा--ह-? क--- र-- म-- ट---- ख----- ह-- क-य- र-त म-ं ट-ल-ा ख-र-ा- ह-? ----------------------------- क्या रात में टहलना खतरनाक है? 0
kya-ra-- m--n-t---lana ----a-an-ak -a-? k-- r--- m--- t------- k---------- h--- k-a r-a- m-i- t-h-l-n- k-a-a-a-a-k h-i- --------------------------------------- kya raat mein tahalana khataranaak hai?
መንገዲ ተጋጊና ። ह- भ-- ग-े-हैं ह- भ-- ग-- ह-- ह- भ-क ग-े ह-ं -------------- हम भटक गये हैं 0
h-m bhata- g------in h-- b----- g--- h--- h-m b-a-a- g-y- h-i- -------------------- ham bhatak gaye hain
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። ह- गलत रा-्ते पर-हैं ह- ग-- र----- प- ह-- ह- ग-त र-स-त- प- ह-ं -------------------- हम गलत रास्ते पर हैं 0
h-- -a-a--raas-- --r-h-in h-- g---- r----- p-- h--- h-m g-l-t r-a-t- p-r h-i- ------------------------- ham galat raaste par hain
ክንምለስ ኣለና። ह-क- प--े-म--ना ---िए ह--- प--- म---- च---- ह-क- प-छ- म-ड-ा च-ह-ए --------------------- हमको पीछे मुडना चाहिए 0
ham--o--eec-he m-da-a -h-ahie h----- p------ m----- c------ h-m-k- p-e-h-e m-d-n- c-a-h-e ----------------------------- hamako peechhe mudana chaahie
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? य--ँ--ाड़ी--हाँ-ख-ी की-ज- -कती---? य--- ग---- क--- ख-- क- ज- स--- ह-- य-ा- ग-ड-ी क-ा- ख-ी क- ज- स-त- ह-? ---------------------------------- यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? 0
yah-a- ga-de---aha-- k--d-e---- j--sa-atee-hai? y----- g----- k----- k----- k-- j- s------ h--- y-h-a- g-a-e- k-h-a- k-a-e- k-e j- s-k-t-e h-i- ----------------------------------------------- yahaan gaadee kahaan khadee kee ja sakatee hai?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? क्या यहाँ ग-----खड-----े-क- -िए-जग----? क--- य--- ग---- ख-- क--- क- ल-- ज-- ह-- क-य- य-ा- ग-ड-ी ख-ी क-न- क- ल-ए ज-ह ह-? --------------------------------------- क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? 0
k-- --haan-ga-de---ha-ee-karan--k- -ie -a--h---i? k-- y----- g----- k----- k----- k- l-- j---- h--- k-a y-h-a- g-a-e- k-a-e- k-r-n- k- l-e j-g-h h-i- ------------------------------------------------- kya yahaan gaadee khadee karane ke lie jagah hai?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? यहा- -ितन- समय तक-गाड-ी ख---क- -ा-------ै? य--- क---- स-- त- ग---- ख-- क- ज- स--- ह-- य-ा- क-त-े स-य त- ग-ड-ी ख-ी क- ज- स-त- ह-? ------------------------------------------ यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? 0
y--a-n------- -am-y---k -aad---k--d-e--ee-ja --kat-e -a-? y----- k----- s---- t-- g----- k----- k-- j- s------ h--- y-h-a- k-t-n- s-m-y t-k g-a-e- k-a-e- k-e j- s-k-t-e h-i- --------------------------------------------------------- yahaan kitane samay tak gaadee khadee kee ja sakatee hai?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? क-या -प ---ी--ग -रते-/ कर---है-? क--- आ- स------ क--- / क--- ह--- क-य- आ- स-क-इ-ग क-त- / क-त- ह-ं- -------------------------------- क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? 0
k-a --p --e-ing--ar--e --ka-ate- -ain? k-- a-- s------ k----- / k------ h---- k-a a-p s-e-i-g k-r-t- / k-r-t-e h-i-? -------------------------------------- kya aap skeeing karate / karatee hain?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? क-------स्-ी-----फ-ट-से--प- ----ंग-? क--- आ- स--- – ल---- स- ऊ-- ज------- क-य- आ- स-क- – ल-फ-ट स- ऊ-र ज-य-ं-े- ------------------------------------ क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? 0
ky---a- s-e- ---ip-t--e --pa- j---en--? k-- a-- s--- – l---- s- o---- j-------- k-a a-p s-e- – l-p-t s- o-p-r j-a-e-g-? --------------------------------------- kya aap skee – lipht se oopar jaayenge?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? क--ा -ह-ँ -्क- -िराय---र ---ज---कती-ह-? क--- य--- स--- क----- प- ल- ज- स--- ह-- क-य- य-ा- स-क- क-र-य- प- ल- ज- स-त- ह-? --------------------------------------- क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? 0
k---yah-a--skee-k---a-e---r --- j- --k-t-- ---? k-- y----- s--- k------ p-- l-- j- s------ h--- k-a y-h-a- s-e- k-r-a-e p-r l-e j- s-k-t-e h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan skee kiraaye par lee ja sakatee hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -