መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   hu Úton / Útközben

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [harminchét]

Úton / Útközben

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Ő----o-r-- ---y. Ő m------- m---- Ő m-t-r-a- m-g-. ---------------- Ő motorral megy. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Ő --c------- m-g-. Ő b--------- m---- Ő b-c-k-i-e- m-g-. ------------------ Ő biciklivel megy. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Ő gya-o- --g-. Ő g----- m---- Ő g-a-o- m-g-. -------------- Ő gyalog megy. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። Ő-h-j-z--. Ő h------- Ő h-j-z-k- ---------- Ő hajózik. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Ő---ónakáz-k. Ő c---------- Ő c-ó-a-á-i-. ------------- Ő csónakázik. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Ő-ús-i-. Ő ú----- Ő ú-z-k- -------- Ő úszik. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Ves-él-e---z-it-? V-------- e- i--- V-s-é-y-s e- i-t- ----------------- Veszélyes ez itt? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? V---él-es-eg---ü--s---p-ln-? V-------- e------ s--------- V-s-é-y-s e-y-d-l s-o-p-l-i- ---------------------------- Veszélyes egyedül stoppolni? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? V---é-y----st--s---l-i? V-------- e--- s------- V-s-é-y-s e-t- s-t-l-i- ----------------------- Veszélyes este sétálni? 0
መንገዲ ተጋጊና ። E---v---ün-. E----------- E-t-v-d-ü-k- ------------ Eltévedtünk. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። R-ssz ---- ----u-k. R---- ú--- v------- R-s-z ú-o- v-g-u-k- ------------------- Rossz úton vagyunk. 0
ክንምለስ ኣለና። Vi---- k-ll---r-ulnun-. V----- k--- f---------- V-s-z- k-l- f-r-u-n-n-. ----------------------- Vissza kell fordulnunk. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? H----e----itt----ko---? H-- l---- i-- p-------- H-l l-h-t i-t p-r-o-n-? ----------------------- Hol lehet itt parkolni? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? V-n-i-t --- par---óhel-? V-- i-- e-- p----------- V-n i-t e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Van itt egy parkolóhely? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Me--y- id----le-e- -t----r-o-n-? M----- i---- l---- i-- p-------- M-n-y- i-e-g l-h-t i-t p-r-o-n-? -------------------------------- Mennyi ideig lehet itt parkolni? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? S-e---n? S--- ö-- S-e- ö-? -------- Síel ön? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? A sí-if-----me-- fe-? A s-------- m--- f--- A s-l-f-t-l m-g- f-l- --------------------- A sílifttel megy fel? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? L-h-t it- -ífe------l-----öl---n-zni? L---- i-- s------------- k----------- L-h-t i-t s-f-l-z-r-l-s- k-l-s-n-z-i- ------------------------------------- Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -