ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
То--пату-а -о-мот--.
Т__ п_____ с_ м_____
Т-ј п-т-в- с- м-т-р-
--------------------
Тој патува со мотор.
0
T-ј-pa--ov- ---m-t--.
T__ p______ s_ m_____
T-ј p-t-o-a s- m-t-r-
---------------------
Toј patoova so motor.
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Тој патува со мотор.
Toј patoova so motor.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
То----ту----- в--ос-пе-.
Т__ п_____ с_ в_________
Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д-
------------------------
Тој патува со велосипед.
0
T-ј --to--a -o vy--o-ipye-.
T__ p______ s_ v___________
T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d-
---------------------------
Toј patoova so vyelosipyed.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Тој патува со велосипед.
Toј patoova so vyelosipyed.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
То---е---и.
Т__ п______
Т-ј п-ш-ч-.
-----------
Тој пешачи.
0
T-ј-p-e--a-h-.
T__ p_________
T-ј p-e-h-c-i-
--------------
Toј pyeshachi.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Тој пешачи.
Toј pyeshachi.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
То- пат--а-со----д.
Т__ п_____ с_ б____
Т-ј п-т-в- с- б-о-.
-------------------
Тој патува со брод.
0
T-ј ---o-----o--r--.
T__ p______ s_ b____
T-ј p-t-o-a s- b-o-.
--------------------
Toј patoova so brod.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Тој патува со брод.
Toј patoova so brod.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Т-ј -а-у-- со чамец.
Т__ п_____ с_ ч_____
Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц-
--------------------
Тој патува со чамец.
0
T-ј -a-o--a--o c---yet-.
T__ p______ s_ c________
T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-.
------------------------
Toј patoova so chamyetz.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Тој патува со чамец.
Toј patoova so chamyetz.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Т-- пл--а.
Т__ п_____
Т-ј п-и-а-
----------
Тој плива.
0
T-----i--.
T__ p_____
T-ј p-i-a-
----------
Toј pliva.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Тој плива.
Toј pliva.
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Дал--о----- -п----?
Д___ о___ е о______
Д-л- о-д- е о-а-н-?
-------------------
Дали овде е опасно?
0
Dali-----e ----pas-o?
D___ o____ y_ o______
D-l- o-d-e y- o-a-n-?
---------------------
Dali ovdye ye opasno?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Дали овде е опасно?
Dali ovdye ye opasno?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Д-л--- ---сно- с-м / -ама да-с--пира-?
Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________
Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-?
--------------------------------------
Дали е опасно, сам / сама да стопирам?
0
D-l--y- opas--, s-m /--am--d----o--ram?
D___ y_ o______ s__ / s___ d_ s________
D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-?
---------------------------------------
Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам?
Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Дал- --о---н---н-в---р -а с--о-и--- проше--а?
Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________
Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-?
---------------------------------------------
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка?
0
Da---ye-o-a-----n---ec-ye--da --e -di -a -r-----tk-?
D___ y_ o______ n_________ d_ s__ o__ n_ p__________
D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-?
----------------------------------------------------
Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка?
Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
መንገዲ ተጋጊና ።
Ние-г----греши-м--па-о-.
Н__ г_ п_________ п_____
Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т-
------------------------
Ние го погрешивме патот.
0
N-y- gu--po--r--shi-mye----ot.
N___ g__ p_____________ p_____
N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t-
------------------------------
Niye guo poguryeshivmye patot.
መንገዲ ተጋጊና ።
Ние го погрешивме патот.
Niye guo poguryeshivmye patot.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Ние---- -а-п-г-е--н па-.
Н__ с__ н_ п_______ п___
Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т-
------------------------
Ние сме на погрешен пат.
0
N-ye--my- ---p---ryes--e- pat.
N___ s___ n_ p___________ p___
N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t-
------------------------------
Niye smye na poguryeshyen pat.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Ние сме на погрешен пат.
Niye smye na poguryeshyen pat.
ክንምለስ ኣለና።
Ни--м------д---е --а----.
Н__ м_____ д_ с_ в_______
Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е-
-------------------------
Ние мораме да се вратиме.
0
N--- mor-m-e d- --- vr------.
N___ m______ d_ s__ v________
N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-.
-----------------------------
Niye moramye da sye vratimye.
ክንምለስ ኣለና።
Ние мораме да се вратиме.
Niye moramye da sye vratimye.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Каде--о-- -в---да с--п-р-ир-?
К___ м___ о___ д_ с_ п_______
К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а-
-----------------------------
Каде може овде да се паркира?
0
K-d-e-m-ʐye -vd-e -a--ye pa-ki-a?
K____ m____ o____ d_ s__ p_______
K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a-
---------------------------------
Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Каде може овде да се паркира?
Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
И-а-л- --д-----ки-алишт-?
И__ л_ о___ п____________
И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-?
-------------------------
Има ли овде паркиралиште?
0
Im--l--o-dye--a-k---li-h--e?
I__ l_ o____ p______________
I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-?
----------------------------
Ima li ovdye parkiralishtye?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Има ли овде паркиралиште?
Ima li ovdye parkiralishtye?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Ко-ку --лго мо-е ов-- -а -е-парк---?
К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______
К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а-
------------------------------------
Колку долго може овде да се паркира?
0
Kol-o- dol-uo-m-ʐye ovdye -a-sye --r---a?
K_____ d_____ m____ o____ d_ s__ p_______
K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a-
-----------------------------------------
Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Колку долго може овде да се паркира?
Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Во-----л- -к-и?
В_____ л_ с____
В-з-т- л- с-и-?
---------------
Возите ли скии?
0
Vo--ty---i---i-?
V______ l_ s____
V-z-t-e l- s-i-?
----------------
Vozitye li skii?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Возите ли скии?
Vozitye li skii?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Се --зи-- л- на---е--- л---о---а-ск--а-е?
С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______
С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е-
-----------------------------------------
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање?
0
S---v-zit-e--i na-u--y- so-l-fto---- --iј-њy-?
S__ v______ l_ n_______ s_ l_____ z_ s________
S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-?
----------------------------------------------
Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање?
Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Мо-- л-----е ------изнај-а--с-и-?
М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____
М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-?
---------------------------------
Може ли овде да се изнајмат скии?
0
Moʐye-li----y--d- sy- ----јmat--kii?
M____ l_ o____ d_ s__ i_______ s____
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-?
------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Може ли овде да се изнајмат скии?
Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?