መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   zh 途中

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

[túzhōng]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። 他-- -托----。 他 开 摩-- 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
tā-kāi --t--c-ē q-. t- k-- m------- q-- t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። 他-骑 -行车 去 。 他 骑 自-- 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
Tā qí z----g-hē-q-. T- q- z-------- q-- T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። 他-走----。 他 走- 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
Tā z---he --. T- z----- q-- T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። 他-乘船-去 。 他 乘- 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
T- -h-----huán --. T- c---- c---- q-- T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። 他 --艇-去-。 他 开-- 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
T--k-i-x--- -ǐn- -ù. T- k-- x--- t--- q-- T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። 他 -泳 。 他 游- 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
T--yó--ǒng. T- y------- T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? 这- 危险 吗-? 这- 危- 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Zh--ǐ-wé-x-ǎn-ma? Z---- w------ m-- Z-è-ǐ w-i-i-n m-? ----------------- Zhèlǐ wéixiǎn ma?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? 独--搭-车-危险-吗-? 独- 搭-- 危- 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Dú-ì----ià--c-- -éixi-- m-? D--- d----- c-- w------ m-- D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-? --------------------------- Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? 晚- 出去-散- 危- 吗-? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Wǎ--h--- ch--- -ànbù---i-iǎn ma? W------- c---- s---- w------ m-- W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-? -------------------------------- Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
መንገዲ ተጋጊና ። 我们 开---错-了-路-。 我- 开- 开- 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
W---- ---c-ē -----u--- lù. W---- k----- k-- c---- l-- W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-. -------------------------- Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። 我- -错-- --。 我- 走- 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
Wǒ-en -ǒu---------. W---- z-- c-- l---- W-m-n z-u c-ò l-l-. ------------------- Wǒmen zǒu cuò lùle.
ክንምለስ ኣለና። 我们--须 -头 。 我- 必- 调- 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
Wǒ-e-------diàot--. W---- b--- d------- W-m-n b-x- d-à-t-u- ------------------- Wǒmen bìxū diàotou.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? 这里 哪里 -以 ---? 这- 哪- 可- 停- ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Z-è-ǐ-n-lǐ-k--ǐ---ng---? Z---- n--- k--- t------- Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē- ------------------------ Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? 这- 停车场-吗-? 这- 停-- 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Z-- y-- -ín---ē-ch--- --? Z-- y-- t------ c---- m-- Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-? ------------------------- Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? 这- 能---长-间- 车-? 这- 能 停----- 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
Z---- --n-----g --ō c-án- shíji-n--- jū? Z---- n--- t--- d-- c---- s------ d- j-- Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-? ---------------------------------------- Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? 您 ---- ? 您 滑- 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Nín -u-x-ě m-? N-- h----- m-- N-n h-á-u- m-? -------------- Nín huáxuě ma?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? 您-乘 滑------ --? 您 乘 滑--- 上- 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
Ní-----n- hu-xuě lǎnchē---àn----m-? N-- c---- h----- l----- s------ m-- N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-? ----------------------------------- Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? 这里-能-租---雪用----? 这- 能 租- 滑--- 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Zhè-ǐ nén---ū-dào -uáx-- y--gjù-ma? Z---- n--- z- d-- h----- y----- m-- Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-? ----------------------------------- Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -