ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
他-- -托----。
他 开 摩-- 去 。
他 开 摩-车 去 。
-----------
他 开 摩托车 去 。
0
tā-kāi --t--c-ē q-.
t- k-- m------- q--
t- k-i m-t-ō-h- q-.
-------------------
tā kāi mótuōchē qù.
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
他-骑 -行车 去 。
他 骑 自-- 去 。
他 骑 自-车 去 。
-----------
他 骑 自行车 去 。
0
Tā qí z----g-hē-q-.
T- q- z-------- q--
T- q- z-x-n-c-ē q-.
-------------------
Tā qí zìxíngchē qù.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
他-走----。
他 走- 去 。
他 走- 去 。
--------
他 走着 去 。
0
Tā z---he --.
T- z----- q--
T- z-u-h- q-.
-------------
Tā zǒuzhe qù.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
他-乘船-去 。
他 乘- 去 。
他 乘- 去 。
--------
他 乘船 去 。
0
T- -h-----huán --.
T- c---- c---- q--
T- c-é-g c-u-n q-.
------------------
Tā chéng chuán qù.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
他 --艇-去-。
他 开-- 去 。
他 开-艇 去 。
---------
他 开小艇 去 。
0
T--k-i-x--- -ǐn- -ù.
T- k-- x--- t--- q--
T- k-i x-ǎ- t-n- q-.
--------------------
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
他 -泳 。
他 游- 。
他 游- 。
------
他 游泳 。
0
T--yó--ǒng.
T- y-------
T- y-u-ǒ-g-
-----------
Tā yóuyǒng.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
这- 危险 吗-?
这- 危- 吗 ?
这- 危- 吗 ?
---------
这里 危险 吗 ?
0
Zh--ǐ-wé-x-ǎn-ma?
Z---- w------ m--
Z-è-ǐ w-i-i-n m-?
-----------------
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
独--搭-车-危险-吗-?
独- 搭-- 危- 吗 ?
独- 搭-车 危- 吗 ?
-------------
独自 搭便车 危险 吗 ?
0
Dú-ì----ià--c-- -éixi-- m-?
D--- d----- c-- w------ m--
D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-?
---------------------------
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
晚- 出去-散- 危- 吗-?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
---------------
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
0
Wǎ--h--- ch--- -ànbù---i-iǎn ma?
W------- c---- s---- w------ m--
W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-?
--------------------------------
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
我们 开---错-了-路-。
我- 开- 开- 了 路 。
我- 开- 开- 了 路 。
--------------
我们 开车 开错 了 路 。
0
W---- ---c-ē -----u--- lù.
W---- k----- k-- c---- l--
W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-.
--------------------------
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
我- -错-- --。
我- 走- 路 了 。
我- 走- 路 了 。
-----------
我们 走错 路 了 。
0
Wǒ-en -ǒu---------.
W---- z-- c-- l----
W-m-n z-u c-ò l-l-.
-------------------
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
ክንምለስ ኣለና። |
我们--须 -头 。
我- 必- 调- 。
我- 必- 调- 。
----------
我们 必须 调头 。
0
Wǒ-e-------diàot--.
W---- b--- d-------
W-m-n b-x- d-à-t-u-
-------------------
Wǒmen bìxū diàotou.
|
ክንምለስ ኣለና።
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
这里 哪里 -以 ---?
这- 哪- 可- 停- ?
这- 哪- 可- 停- ?
-------------
这里 哪里 可以 停车 ?
0
Z-è-ǐ-n-lǐ-k--ǐ---ng---?
Z---- n--- k--- t-------
Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē-
------------------------
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
这- 停车场-吗-?
这- 停-- 吗 ?
这- 停-场 吗 ?
----------
这有 停车场 吗 ?
0
Z-- y-- -ín---ē-ch--- --?
Z-- y-- t------ c---- m--
Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-?
-------------------------
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
这- 能---长-间- 车-?
这- 能 停----- 车 ?
这- 能 停-长-间- 车 ?
---------------
这里 能 停多长时间的 车 ?
0
Z---- --n-----g --ō c-án- shíji-n--- jū?
Z---- n--- t--- d-- c---- s------ d- j--
Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-?
----------------------------------------
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
您 ---- ?
您 滑- 吗 ?
您 滑- 吗 ?
--------
您 滑雪 吗 ?
0
Nín -u-x-ě m-?
N-- h----- m--
N-n h-á-u- m-?
--------------
Nín huáxuě ma?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
您-乘 滑------ --?
您 乘 滑--- 上- 吗 ?
您 乘 滑-缆- 上- 吗 ?
---------------
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
0
Ní-----n- hu-xuě lǎnchē---àn----m-?
N-- c---- h----- l----- s------ m--
N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-?
-----------------------------------
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
这里-能-租---雪用----?
这- 能 租- 滑--- 吗 ?
这- 能 租- 滑-用- 吗 ?
----------------
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
0
Zhè-ǐ nén---ū-dào -uáx-- y--gjù-ma?
Z---- n--- z- d-- h----- y----- m--
Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-?
-----------------------------------
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|