መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   lv Taksometrā

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trīsdesmit astoņi]

Taksometrā

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Iz--u-ie----ūdzu- -aks-metr-. I--------- l----- t---------- I-s-u-i-t- l-d-u- t-k-o-e-r-. ----------------------------- Izsauciet, lūdzu, taksometru. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? C-- -aksā--r-u----s---d- -t-cij--? C-- m---- b-------- l--- s-------- C-k m-k-ā b-a-c-e-s l-d- s-a-i-a-? ---------------------------------- Cik maksā brauciens līdz stacijai? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ci- m-k-- -r-u-ie---l-d- -i---tai? C-- m---- b-------- l--- l-------- C-k m-k-ā b-a-c-e-s l-d- l-d-s-a-? ---------------------------------- Cik maksā brauciens līdz lidostai? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። L----,-t----i. L----- t------ L-d-u- t-i-n-. -------------- Lūdzu, taisni. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Še-t- --dz-,-------i. Š---- l----- p- l---- Š-i-, l-d-u- p- l-b-. --------------------- Šeit, lūdzu, pa labi. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Lū---,--u- -r-s--ju-ā--a-kr-i-i. L----- t-- k--------- p- k------ L-d-u- t-r k-u-t-j-m- p- k-e-s-. -------------------------------- Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Es -te--zo-. E- s-------- E- s-e-d-o-. ------------ Es steidzos. 0
ግዜ ኣለኒ። M-n-v-- i--l-i--. M-- v-- i- l----- M-n v-l i- l-i-s- ----------------- Man vēl ir laiks. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Br-uc-------d--,-lēnāk! B-------- l----- l----- B-a-c-e-, l-d-u- l-n-k- ----------------------- Brauciet, lūdzu, lēnāk! 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Pi--u---- t--------! P-------- t-- l----- P-e-u-i-t t-, l-d-u- -------------------- Pieturiet te, lūdzu! 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። P--aid-----l--z-,----u br-di! P--------- l----- k--- b----- P-g-i-i-t- l-d-u- k-d- b-ī-i- ----------------------------- Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi! 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። E--t--īt -tg-i---šos. E- t---- a----------- E- t-l-t a-g-i-z-š-s- --------------------- Es tūlīt atgriezīšos. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Lū-z-,-i-dod-et--an-k--t-! L----- i------- m-- k----- L-d-u- i-d-d-e- m-n k-ī-i- -------------------------- Lūdzu, iedodiet man kvīti! 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Man n-v---kn--das. M-- n-- s--------- M-n n-v s-k-a-d-s- ------------------ Man nav sīknaudas. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። T--b---la-i---t--k-ms Jum-. T- b-- l---- a------- J---- T- b-s l-b-, a-l-k-m- J-m-. --------------------------- Tā būs labi, atlikums Jums. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። A--vedi-t -an-,-lū-z-, uz šo --res-! A-------- m---- l----- u- š- a------ A-z-e-i-t m-n-, l-d-u- u- š- a-r-s-! ------------------------------------ Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi! 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። A------et --n-- lū---,--z---e---c-! A-------- m---- l----- u- v-------- A-z-e-i-t m-n-, l-d-u- u- v-e-n-c-! ----------------------------------- Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu! 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Aizv-diet-----, -ūdzu,-uz j-r-alu! A-------- m---- l----- u- j------- A-z-e-i-t m-n-, l-d-u- u- j-r-a-u- ---------------------------------- Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -