መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   th ในรถแท็กซี่

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [สามสิบแปด]

sǎm-sìp-bhæ̀t

ในรถแท็กซี่

[nai-rót-tǽk-sêe]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ช-ว-เ-ี-ก-ถ-ท-กซี่-ห้-้ว----ั--/ -ะ ช------------------------ ค--- / ค- ช-ว-เ-ี-ก-ถ-ท-ก-ี-ใ-้-้-ย ค-ั- / ค- ----------------------------------- ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ 0
c-u-ay-ri-a--ro-t---́--s----h-̂i---̂-y-----p-k-́ c----------------------------------------------- c-u-a---i-a---o-t-t-́---e-e-h-̂---u-a---r-́---a- ------------------------------------------------ chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ไป--า---าคาเท-า-ร คร-- --ค-? ไ---------------- ค--- / ค-- ไ-ส-า-ี-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------- ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
bha--sa------n-e----ka-ta-o--a----á--ká b---------------------------------------- b-a---a---a---e---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ไ--นา-บิ--าคาเท-าไร คร-------? ไ------------------ ค--- / ค-- ไ-ส-า-บ-น-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------ ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
bh-i--a------b-n----k---------i-kr-́p-ká b---------------------------------------- b-a---a---a---i---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። ก-ุ--ตร--- -รับ-- -่ะ ก--------- ค--- / ค-- ก-ุ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค-ะ --------------------- กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ 0
g--̀o----t---ng-b-ai-krá--k-̂ g----------------------------- g-o-o-n-̂---o-g-b-a---r-́---a- ------------------------------ gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ก--ณ---ว-เ----วข--ต-ง-ี--คร---/ --ะ ก----------------------- ค--- / ค-- ก-ุ-า-่-ย-ล-้-ว-ว-ต-ง-ี- ค-ั- / ค-ะ ----------------------------------- กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ 0
gr-̀--na--hû-----́-----a-t-r-ng------k--́p--â g---------------------------------------------- g-o-o-n---h-̂-y-l-́-o-k-a-t-r-n---e-e-k-a-p-k-̂ ----------------------------------------------- gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። ก---าช่วยเลี้ยว----ตรง-ั---ม ค--บ-/ ค่ะ ก--------------------------- ค--- / ค-- ก-ุ-า-่-ย-ล-้-ว-้-ย-ร-ห-ว-ุ- ค-ั- / ค-ะ --------------------------------------- กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ 0
g---o----ch-̂a--léeo-sái-d-r-ng----a------k-a-----̂ g---------------------------------------------------- g-o-o-n---h-̂-y-l-́-o-s-́---h-o-g-h-̌---o-m-k-a-p-k-̂ ----------------------------------------------------- gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
ተሃዊኸ ኣሎኹ። ผ--/ -ิฉ-- ร-บ ผ- / ด---- ร-- ผ- / ด-ฉ-น ร-บ -------------- ผม / ดิฉัน รีบ 0
p--m--i--c-----re-ep p------------------- p-̌---i---h-̌---e-e- -------------------- pǒm-dì-chǎn-rêep
ግዜ ኣለኒ። ผม-- -ิฉ-น ----ลา ผ- / ด---- ม----- ผ- / ด-ฉ-น ม-เ-ล- ----------------- ผม / ดิฉัน มีเวลา 0
pǒ---i----ǎn-------y--a p------------------------ p-̌---i---h-̌---e---a---a ------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። ก-ุ---ั-----------ม ครั- - คะ ก------------------ ค--- / ค- ก-ุ-า-ั-ช-า-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ----------------------------- กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ 0
g-òo--a--à---ha---------̂i--a-i---áp-ká g------------------------------------------ g-o-o-n---a-p-c-a---o-g-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። ก---าจ-------น-่ ค-ั-----ะ ก--------------- ค--- / ค- ก-ุ-า-อ-ร-ท-่-ี- ค-ั- / ค- -------------------------- กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ 0
gròo----t-ò--ro-t-tê--ne-e-kra---k-́ g-------------------------------------- g-o-o-n-̂---̀---o-t-t-̂---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------- gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ก---า-อ---คร-- -ะค----- นะคะ ก------------- น----- / น--- ก-ุ-า-อ-ั-ค-ู- น-ค-ั- / น-ค- ---------------------------- กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ 0
g-o---n----w-sàk--r----n---kr----ná-ká g---------------------------------------- g-o-o-n---a---a-k-k-o-o-n-́-k-a-p-n-́-k-́ ----------------------------------------- gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
ሕጂ ክምለስ’የ ። เ-ี๋-ว--ม ---ิ-ัน-ก-ับ-า ครั- /-คะ เ----- ผ- / ด---- ก----- ค--- / ค- เ-ี-ย- ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-ม- ค-ั- / ค- ---------------------------------- เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ 0
d-̌---po-m-d-̀--h--n--la---m--kr--p-k-́ d-------------------------------------- d-̌-o-p-̌---i---h-̌---l-̀---a-k-a-p-k-́ --------------------------------------- děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ขอ-บ-สร--ให- -ม-/ ดิฉ-- ด-ว--ค-ั- /--ะ ข----------- ผ- / ด---- ด--- ค--- / ค- ข-ใ-เ-ร-จ-ห- ผ- / ด-ฉ-น ด-ว- ค-ั- / ค- -------------------------------------- ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 0
k-----a--sà-r-̀t-h-̂i--o-m-----ch--n-d-̂a---r----k-́ k---------------------------------------------------- k-̌---a---a---e-t-h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂-y-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ผ- - ดิฉัน-ม-ม--ง--ทอน ผ- / ด---------------- ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-เ-ิ-ท-น ---------------------- ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน 0
po-m--i---h--n--âi-------er̶--tawn p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-n-e-̶---a-n ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ไม่เ-็นไ- -ี-เหลื--ี-ให--ุณ------/ -ะ ไ-------- ท---------------- ค--- / ค- ไ-่-ป-น-ร ท-่-ห-ื-น-่-ห-ค-ณ ค-ั- / ค- ------------------------------------- ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ 0
m-̂i--hen-rai-tê---ě---nê--hâi-koo--kr-́--k-́ m------------------------------------------------ m-̂---h-n-r-i-t-̂---e-u---e-e-h-̂---o-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። ข----ส่--ผ- --ด---- ตา--ี่-ย---ี้ -รั--/--ะ ข------- ผ- / ด---- ต------------ ค--- / ค- ข-บ-ป-่- ผ- / ด-ฉ-น ต-ม-ี-อ-ู-น-้ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ 0
k-̀--bh-i-s---g--o-m--ì-cha-n-dham--e------yô--n----k-a-----́ k-------------------------------------------------------------- k-̀---h-i-s-̀-g-p-̌---i---h-̌---h-m-t-̂---̀-y-̂---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ข---ปส--ที--รงแรม-ข-ง-- --ขอ---ฉัน-ด้-- คร---- คะ ข---------------- ข---- / ข------- ด--- ค--- / ค- ข-บ-ป-่-ท-่-ร-แ-ม ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ด-ว- ค-ั- / ค- ------------------------------------------------- ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 0
k-̀---h---------te----on--ræm-ka---g-p-̌m----wn--d-̀-c-a---d-̂-y--r-́---á k------------------------------------------------------------------------- k-̀---h-i-s-̀-g-t-̂---o-g-r-m-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---u-a---r-́---a- -------------------------------------------------------------------------- kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ข---ป--ง -ม-/-ดิฉ-น --่--------รั- - คะ ข------- ผ- / ด---- ท-------- ค--- / ค- ข-บ-ป-่- ผ- / ด-ฉ-น ท-่-า-ห-ด ค-ั- / ค- --------------------------------------- ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ 0
ka-p--h-i--o-ng--ǒ-------ha---t-̂-----i-h--t--ráp-ká k------------------------------------------------------ k-̀---h-i-s-̀-g-p-̌---i---h-̌---e-e-c-a---a-t-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -