መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   hu Lerobbanni az autóval

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Hol v-n a--ö-e-kező b--zi-k-t? H-- v-- a k-------- b--------- H-l v-n a k-v-t-e-ő b-n-i-k-t- ------------------------------ Hol van a következő benzinkút? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። D-fekt-- va-. D------- v--- D-f-k-e- v-n- ------------- Defektem van. 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Ki-t-d-a ---r-ln--a-kere-et? K- t---- c------- a k------- K- t-d-a c-e-é-n- a k-r-k-t- ---------------------------- Ki tudja cserélni a kereket? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Szük-é--- -a- --- -á--li-e-----e-o-ajr-. S-------- v-- e-- p-- l---- d----------- S-ü-s-g-m v-n e-y p-r l-t-r d-z-l-l-j-a- ---------------------------------------- Szükségem van egy pár liter dízelolajra. 0
በንዚን የብለይን። N--c---ö----en----m. N---- t--- b-------- N-n-s t-b- b-n-i-e-. -------------------- Nincs több benzinem. 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? V------ tar--l---ka-ná-a? V-- e-- t------- k------- V-n e-y t-r-a-é- k-n-á-a- ------------------------- Van egy tartalék kannája? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? Ho------k-tele--n----? H-- t---- t----------- H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። S-üksé-e- v---e------t-t-r-. S-------- v-- e-- v--------- S-ü-s-g-m v-n e-y v-n-a-ó-a- ---------------------------- Szükségem van egy vontatóra. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። K---s-k-e-y --v-t--ű---yt. K------ e-- j------------- K-r-s-k e-y j-v-t-m-h-l-t- -------------------------- Keresek egy javítóműhelyt. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Tö----t -g----l-s-t. T------ e-- b------- T-r-é-t e-y b-l-s-t- -------------------- Történt egy baleset. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? H-l-van a --g---el---- -e--fon? H-- v-- a l----------- t------- H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n- ------------------------------- Hol van a legközelebbi telefon? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? V---Ön-él -g- --bil-el--o-? V-- Ö---- e-- m------------ V-n Ö-n-l e-y m-b-l-e-e-o-? --------------------------- Van Önnél egy mobiltelefon? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። S-g-t----e-v-- sz--sé--n-. S--------- v-- s---------- S-g-t-é-r- v-n s-ü-s-g-n-. -------------------------- Segítségre van szükségünk. 0
ሓኪም ጸውዑ! Hívj-n --y-orv-s-! H----- e-- o------ H-v-o- e-y o-v-s-! ------------------ Hívjon egy orvost! 0
ፖሊስ ጸውዑ! H-v-- --re----sé--t! H---- a r----------- H-v-a a r-n-ő-s-g-t- -------------------- Hívja a rendőrséget! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! K---m az--rat---! K---- a- i------- K-r-m a- i-a-a-t- ----------------- Kérem az iratait! 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Ké-em-- -e---ö- e-g-dé-y-t! K---- a v------ e---------- K-r-m a v-z-t-i e-g-d-l-é-! --------------------------- Kérem a vezetöi engedélyét! 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Kére--a-f--g--mi -nged-ly-t! K---- a f------- e---------- K-r-m a f-r-a-m- e-g-d-l-é-! ---------------------------- Kérem a forgalmi engedélyét! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -