ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? |
Ж-кы-к--м-й -уюуч- -т-нция---й-а?
Ж------ м-- к----- с------ к-----
Ж-к-н-ы м-й к-ю-ч- с-а-ц-я к-й-а-
---------------------------------
Жакынкы май куюучу станция кайда?
0
Jak-n-ı -ay---yuuçu --antsiy-----d-?
J------ m-- k------ s-------- k-----
J-k-n-ı m-y k-y-u-u s-a-t-i-a k-y-a-
------------------------------------
Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
|
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
Жакынкы май куюучу станция кайда?
Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። |
Менд- дө--өлөк--ары--п-кетт-.
М---- д------- ж------ к-----
М-н-е д-ң-ө-ө- ж-р-л-п к-т-и-
-----------------------------
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
0
Mende d-ŋgö-ö- ---ı--p-ke---.
M---- d------- j------ k-----
M-n-e d-ŋ-ö-ö- j-r-l-p k-t-i-
-----------------------------
Mende döŋgölök jarılıp ketti.
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
Mende döŋgölök jarılıp ketti.
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? |
Сиз дө--ө-ө--ү-------ы-а ал------?
С-- д--------- а-------- а--------
С-з д-ң-ө-ө-т- а-м-ш-ы-а а-а-ы-б-?
----------------------------------
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
0
S-- döŋ-ö--kt- al--ş-------a-ı---?
S-- d--------- a-------- a--------
S-z d-ŋ-ö-ö-t- a-m-ş-ı-a a-a-ı-b-?
----------------------------------
Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። |
Ма--------еч--ли-р ди---- к--е-.
М--- б-- н--- л--- д----- к-----
М-г- б-р н-ч- л-т- д-з-л- к-р-к-
--------------------------------
Мага бир нече литр дизель керек.
0
Ma-a b-- --ç--lit- diz-l k----.
M--- b-- n--- l--- d---- k-----
M-g- b-r n-ç- l-t- d-z-l k-r-k-
-------------------------------
Maga bir neçe litr dizel kerek.
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
Мага бир нече литр дизель керек.
Maga bir neçe litr dizel kerek.
|
በንዚን የብለይን። |
Мен-н----з--им -үг-------л-ы.
М---- б------- т------ к-----
М-н-н б-н-и-и- т-г-н-п к-л-ы-
-----------------------------
Менин бензиним түгөнүп калды.
0
M-nin b------m----ö--- ka-dı.
M---- b------- t------ k-----
M-n-n b-n-i-i- t-g-n-p k-l-ı-
-----------------------------
Menin benzinim tügönüp kaldı.
|
በንዚን የብለይን።
Менин бензиним түгөнүп калды.
Menin benzinim tügönüp kaldı.
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? |
Си-д- з-па-т---к-н-стр б----?
С---- з------- к------ б-----
С-з-е з-п-с-ы- к-н-с-р б-р-ы-
-----------------------------
Сизде запастык канистр барбы?
0
Si-de ---as-ık -an---- b---ı?
S---- z------- k------ b-----
S-z-e z-p-s-ı- k-n-s-r b-r-ı-
-----------------------------
Sizde zapastık kanistr barbı?
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
Сизде запастык канистр барбы?
Sizde zapastık kanistr barbı?
|
ናበይ ክድውል እኽእል? |
К-й-----лсам бо---?
К---- ч----- б-----
К-й-а ч-л-а- б-л-т-
-------------------
Кайда чалсам болот?
0
Ka-da------- ---ot?
K---- ç----- b-----
K-y-a ç-l-a- b-l-t-
-------------------
Kayda çalsam bolot?
|
ናበይ ክድውል እኽእል?
Кайда чалсам болот?
Kayda çalsam bolot?
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። |
М-г- сү--ө--к--ма-ы---р-к.
М--- с----- к------ к-----
М-г- с-й-ө- к-з-а-ы к-р-к-
--------------------------
Мага сүйрөө кызматы керек.
0
M-g--s-yröö-kı-ma-ı -e-ek.
M--- s----- k------ k-----
M-g- s-y-ö- k-z-a-ı k-r-k-
--------------------------
Maga süyröö kızmatı kerek.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
Мага сүйрөө кызматы керек.
Maga süyröö kızmatı kerek.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። |
Мен-устака-а-и-д-п--а--м.
М-- у------- и---- ж-----
М-н у-т-к-н- и-д-п ж-т-м-
-------------------------
Мен устакана издеп жатам.
0
M-n-u---ka----z-e----tam.
M-- u------- i---- j-----
M-n u-t-k-n- i-d-p j-t-m-
-------------------------
Men ustakana izdep jatam.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
Мен устакана издеп жатам.
Men ustakana izdep jatam.
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። |
К-р-ык---лду.
К----- б-----
К-р-ы- б-л-у-
-------------
Кырсык болду.
0
K---ık-bol-u.
K----- b-----
K-r-ı- b-l-u-
-------------
Kırsık boldu.
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
Кырсык болду.
Kırsık boldu.
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? |
Ж--ын-ы --л---- -айд-?
Ж------ т------ к-----
Ж-к-н-ы т-л-ф-н к-й-а-
----------------------
Жакынкы телефон кайда?
0
J------ t--e-on-ka-da?
J------ t------ k-----
J-k-n-ı t-l-f-n k-y-a-
----------------------
Jakınkı telefon kayda?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
Жакынкы телефон кайда?
Jakınkı telefon kayda?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? |
Жа--ң-зда--юл--к те-еф-- -арбы?
Ж-------- у----- т------ б-----
Ж-н-ң-з-а у-л-у- т-л-ф-н б-р-ы-
-------------------------------
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
0
Ja----z---u--ld----e-ef-n --r-ı?
J-------- u------ t------ b-----
J-n-ŋ-z-a u-u-d-k t-l-f-n b-r-ı-
--------------------------------
Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። |
Б-з------да---е---.
Б---- ж----- к-----
Б-з-е ж-р-а- к-р-к-
-------------------
Бизге жардам керек.
0
Bizg-------- ke-ek.
B---- j----- k-----
B-z-e j-r-a- k-r-k-
-------------------
Bizge jardam kerek.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
Бизге жардам керек.
Bizge jardam kerek.
|
ሓኪም ጸውዑ! |
В---ты-ч--------!
В----- ч---------
В-а-т- ч-к-р-ң-з-
-----------------
Врачты чакырыңыз!
0
Vraçt----k-----z!
V----- ç---------
V-a-t- ç-k-r-ŋ-z-
-----------------
Vraçtı çakırıŋız!
|
ሓኪም ጸውዑ!
Врачты чакырыңыз!
Vraçtı çakırıŋız!
|
ፖሊስ ጸውዑ! |
Поли--------к--ы--з!
П-------- ч---------
П-л-ц-я-ы ч-к-р-ң-з-
--------------------
Полицияны чакырыңыз!
0
Pol-ts-y-nı--a--rıŋ-z!
P---------- ç---------
P-l-t-i-a-ı ç-k-r-ŋ-z-
----------------------
Politsiyanı çakırıŋız!
|
ፖሊስ ጸውዑ!
Полицияны чакырыңыз!
Politsiyanı çakırıŋız!
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! |
М-н--е---издин---кумент--ри-из.
М------ с----- д---------------
М-н-к-й с-з-и- д-к-м-н-т-р-ң-з-
-------------------------------
Мынакей сиздин документтериңиз.
0
Mınake--s---i- doku--------ŋiz.
M------ s----- d---------------
M-n-k-y s-z-i- d-k-m-n-t-r-ŋ-z-
-------------------------------
Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
Мынакей сиздин документтериңиз.
Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። |
М-накей---зди--а--оочу-у--кү--л--үң-з.
М------ с----- а--------- к-----------
М-н-к-й с-з-и- а-д-о-у-у- к-б-л-г-ң-з-
--------------------------------------
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
0
M-na-ey si-------d-oç---k kü---ü--ŋ-z.
M------ s----- a--------- k-----------
M-n-k-y s-z-i- a-d-o-u-u- k-b-l-g-ŋ-z-
--------------------------------------
Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። |
Мын-кей-сиздин-т--па---рту---.
М------ с----- т--------------
М-н-к-й с-з-и- т-х-а-п-р-у-у-.
------------------------------
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
0
M-nak-y-s-z--- t-hp-s-o--uŋ--.
M------ s----- t--------------
M-n-k-y s-z-i- t-h-a-p-r-u-u-.
------------------------------
Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.
|