መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   fi Kysyä tietä

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! An------! Anteeksi! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Vo-------- a----- m----? Voisitteko auttaa minua? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Mi--- o- h--- r--------? Missä on hyvä ravintola? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Me---- v--------- k----- j------. Menkää vasemmalle kulman jälkeen. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Me---- s----- v---- m----- s------. Menkää sitten vähän matkaa suoraan. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Se- j------ m----- s--- m----- o-------. Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Vo---- o---- m--- b-----. Voitte ottaa myös bussin. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Vo---- o---- m--- r-----------. Voitte ottaa myös raitiovaunun. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Vo---- m--- a--- m---- p--------. Voitte myös ajaa minun perässäni. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Mi--- p----- j--------------------? Miten pääsen jalkapallostadionille? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Yl------- s----! Ylittäkää silta! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ Aj---- t------- l---! Ajakaa tunnelin läpi! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Aj---- k---------- l---------------. Ajakaa kolmansille liikennevaloille. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። Kä------- s----- e---------- k--- o-------. Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። Aj---- s----- s-------- r--------- y--. Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? An------- m---- p----- l------------? Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Ot----- m-------- m----. Ottakaa mieluiten metro. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Aj---- v--- p-------------. Ajakaa vain päätepysäkille. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -