መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   zh 问路

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40[四十]

40 [Sìshí]

问路

[wèn lù]

ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! 对不-- 打- 了 ! 对不起, 打扰 了 ! 0
d------, d------! du------ d------! duìbùqǐ, dǎrǎole! d-ì-ù-ǐ, d-r-o-e! -------,--------!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? 您 能 帮-- 吗 ? 您 能 帮个忙 吗 ? 0
N-- n--- b--- g- m--- m-? Ní- n--- b--- g- m--- m-? Nín néng bāng gè máng ma? N-n n-n- b-n- g- m-n- m-? ------------------------?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? 这 哪- 有 比--- 餐- ? 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? 0
Z-- n- l- y-- b----- h-- d- c------? Zh- n- l- y-- b----- h-- d- c------? Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn? Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n? -----------------------------------?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። 您 在-- 往- 拐 。 您 在拐角 往左 拐 。 0
N-- z-- g------- w--- z-- g---. Ní- z-- g------- w--- z-- g---. Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi. N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-. ------------------------------.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። 然后 您 往- 直- 一- 。 然后 您 往前 直走 一段 。 0
R----- n-- w--- q--- z-- z-- y-----. Rá---- n-- w--- q--- z-- z-- y-----. Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn. R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-. -----------------------------------.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። 然后 您 向- 走 一-- 。 然后 您 向右 走 一百米 。 0
R----- n-- x---- y-- z-- y---- m-. Rá---- n-- x---- y-- z-- y---- m-. Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ. R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-. ---------------------------------.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። 您 也 可- 乘 公--- 。 您 也 可以 乘 公共汽车 。 0
N-- y- k--- c---- g------- q- c--. Ní- y- k--- c---- g------- q- c--. Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē. N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē. ---------------------------------.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። 您 也 可- 乘 有--- 。 您 也 可以 乘 有轨电车 。 0
N-- y- k--- c---- y-- g-- d------. Ní- y- k--- c---- y-- g-- d------. Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē. N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē. ---------------------------------.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። 您 也 可- 跟- 我 走 。 您 也 可以 跟着 我 走 。 0
N-- y- k--- g----- w- z--. Ní- y- k--- g----- w- z--. Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu. N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u. -------------------------.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? 我 怎- 去 足---- 呢 ? 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? 0
W- z---- q- z---- t-------- n-? Wǒ z---- q- z---- t-------- n-? Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne? W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-? ------------------------------?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። 您 走- 这- 桥 ! 您 走过 这个 桥 ! 0
N-- z----- z---- q---! Ní- z----- z---- q---! Nín zǒuguò zhège qiáo! N-n z-u-u- z-è-e q-á-! ---------------------!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ 您 穿- 这- 隧- ! 您 穿过 这个 隧道 ! 0
N-- c------- z---- s-----! Ní- c------- z---- s-----! Nín chuānguò zhège suìdào! N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-! -------------------------!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። 您 走- 第-- 红-- 。 您 走到 第三个 红绿灯 。 0
N-- z-- d-- d- s-- g- h---------. Ní- z-- d-- d- s-- g- h---------. Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng. N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-. --------------------------------.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። 您 走- 第-- 路- 向-- 。 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 0
N-- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g---. Ní- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g---. Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi. N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-. ----------------------------------------.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። 一直 走- 下-- 十--- 。 一直 走到 下一个 十字路口 。 0
Y---- z-- d-- x-- y--- s------ k--. Yī--- z-- d-- x-- y--- s------ k--. Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu. Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u. ----------------------------------.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? 打扰-- 我 去 飞-- 怎- 走 ? 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? 0
D------, w- q- f---- c---- z---- z--? Dǎ------ w- q- f---- c---- z---- z--? Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu? D-r-o-e, w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u? -------,----------------------------?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። 您 最- 是 坐 地- 去 。 您 最好 是 坐 地铁 去 。 0
N-- z-- h-- s-- z-- d---- q-. Ní- z-- h-- s-- z-- d---- q-. Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù. N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-. ----------------------------.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ 您 一- 坐- 终-- 。 您 一直 坐到 终点站 。 0
N-- y---- z-- d-- z-------- z---. Ní- y---- z-- d-- z-------- z---. Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn. N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-. --------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -