ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
旅游 管理- 在哪里 ?
旅- 管-- 在-- ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
l--óu-guǎn-lǐ---ù -à--n---?
l---- g--- l- c-- z-- n----
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? |
您-- - --一- 城市 -----?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
Ní-----g--ěi w---ī zh--g--h-n--h--d-tú m-?
N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m--
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? |
这--能--定 旅---间 吗-?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Zhè-er né-g--ù--ng -ǚ-uǎ- --ngjiān m-?
Z----- n--- y----- l----- f------- m--
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ |
老---在 哪--?
老-- 在 哪- ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
Lǎo-chén-qū -ài n-lǐ?
L-- c------ z-- n----
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? |
教堂-在-哪里 ?
教- 在 哪- ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
Jiàotáng zài----ǐ?
J------- z-- n----
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? |
博-馆-- -- ?
博-- 在 哪- ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
B-wù-----zài --lǐ?
B------- z-- n----
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? |
在-哪里 -------票 ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z-i---------ǐ--ǎ--dà- yó-piào?
Z-- n--- k--- m-- d-- y-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? |
在 ---可以-买--鲜--?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zài-n--ǐ-kě-ǐ mǎ--dào--i-n-u-?
Z-- n--- k--- m-- d-- x-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? |
在 哪- -以 ---车票-?
在 哪- 可- 买- 车- ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zài---l--k--- m-----o -hē-i--?
Z-- n--- k--- m-- d-- c-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
ወደብ ኣበይ ድዩ? |
码头 在 哪- ?
码- 在 哪- ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎt-----i-nǎ--?
M---- z-- n----
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
ወደብ ኣበይ ድዩ?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? |
集市-在 -里 ?
集- 在 哪- ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
J----- z-i--ǎlǐ?
J- s-- z-- n----
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? |
城----哪里 ?
城- 在 哪- ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Ch------ zà--nǎl-?
C------- z-- n----
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? |
导- -- ---开--?
导- 什- 时- 开- ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
D--yóu sh--m- --íh-u-k-is--?
D----- s----- s----- k------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? |
导---么 -候 结- ?
导- 什- 时- 结- ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
D--y-- --én---shíh-u-j-éshù?
D----- s----- s----- j------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? |
导游-一共 多长 时间-?
导- 一- 多- 时- ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
Dǎo-ó----gòng ------án- -hí--ān?
D----- y----- d-- c---- s-------
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። |
我-- 要--个-讲--的-导游-。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
W--xiǎn----o -ī-è -iǎng-d--ǔ--e-d--y--.
W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። |
我 想---一---意大利语--导- 。
我 想 要 一- 讲----- 导- 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Wǒ--i--g--à----g- ji-ng-y----ì ----- -ǎ-yó-.
W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። |
我-想-- 一个 讲--的-导游 。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Wǒ-xiǎn---ào ---- ---n---ǎyǔ d--d-oyóu.
W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|