መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   bg Разглеждане на града

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [четирийсет и две]

42 [chetiriyset i dve]

Разглеждане на града

[Razglezhdane na grada]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? П-з-рът о----ен ------ н--е-я? П------ о------ л- е в н------ П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-? ------------------------------ Пазарът отворен ли е в неделя? 0
Pa----- o-v-r---l- -e - -----ya? P------ o------ l- y- v n------- P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a- -------------------------------- Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? П----рът--т-о--н-л--е - -онед-л--к? П------- о------ л- е в п---------- П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-? ----------------------------------- Панаирът отворен ли е в понеделник? 0
P-n-iryt-o-vor-n-li -e-- p--edel--k? P------- o------ l- y- v p---------- P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-? ------------------------------------ Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? И-лож-а-а-отвор-н--л--е---в--т----к? И-------- о------- л- е в-- в------- И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к- ------------------------------------ Изложбата отворена ли е във вторник? 0
Izloz-bat- ot-o--na--- ye vyv-v-o-n--? I--------- o------- l- y- v-- v------- I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k- -------------------------------------- Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? Зоо--р--т-о-в---- -и-- - -р---? З-------- о------ л- е в с----- З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а- ------------------------------- Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0
Z--p-r-y- o--or-n-l---- v s--a-a? Z-------- o------ l- y- v s------ Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-? --------------------------------- Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? М-зе-т-о-во-е- -----в чет---т--? М----- о------ л- е в ч--------- М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к- -------------------------------- Музеят отворен ли е в четвъртък? 0
Mu--ya--otv-r---l- y- - --et--r-yk? M------ o------ l- y- v c---------- M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-? ----------------------------------- Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? Га-ери--а--т-оре----и --в-п--ък? Г-------- о------- л- е в п----- Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к- -------------------------------- Галерията отворена ли е в петък? 0
Ga-er--a-a---vo-en- -i ye v-pe-y-? G--------- o------- l- y- v p----- G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k- ---------------------------------- Galeriyata otvorena li ye v petyk?
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? М-же -и-д- се сн--а? М--- л- д- с- с----- М-ж- л- д- с- с-и-а- -------------------- Може ли да се снима? 0
M---e--i d--s--snim-? M---- l- d- s- s----- M-z-e l- d- s- s-i-a- --------------------- Mozhe li da se snima?
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? Тр---- л- д- с------а в-од? Т----- л- д- с- п---- в---- Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-? --------------------------- Трябва ли да се плаща вход? 0
Tr-a-va-li da--- p-ash-ha-vkh-d? T------ l- d- s- p------- v----- T-y-b-a l- d- s- p-a-h-h- v-h-d- -------------------------------- Tryabva li da se plashcha vkhod?
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? К-лк- стр--а----д-т? К---- с----- в------ К-л-о с-р-в- в-о-ъ-? -------------------- Колко струва входът? 0
K-lko-s-ru-a vkh-d--? K---- s----- v------- K-l-o s-r-v- v-h-d-t- --------------------- Kolko struva vkhodyt?
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? Има-ли-н-ма--н-е-з----упи? И-- л- н-------- з- г----- И-а л- н-м-л-н-е з- г-у-и- -------------------------- Има ли намаление за групи? 0
Im--l--na-al-nie -a g-u--? I-- l- n-------- z- g----- I-a l- n-m-l-n-e z- g-u-i- -------------------------- Ima li namalenie za grupi?
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? И-- -- --мале--е -----ца? И-- л- н-------- з- д---- И-а л- н-м-л-н-е з- д-ц-? ------------------------- Има ли намаление за деца? 0
Ima li---male-i---a--e-sa? I-- l- n-------- z- d----- I-a l- n-m-l-n-e z- d-t-a- -------------------------- Ima li namalenie za detsa?
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? И----- нам--ен-е ---с-у-е-т-? И-- л- н-------- з- с-------- И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-? ----------------------------- Има ли намаление за студенти? 0
I-a l- na-al-nie z- s-ude--i? I-- l- n-------- z- s-------- I-a l- n-m-l-n-e z- s-u-e-t-? ----------------------------- Ima li namalenie za studenti?
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? Ка-ва-е таз--с-рада? К---- е т--- с------ К-к-а е т-з- с-р-д-? -------------------- Каква е тази сграда? 0
Ka--- -- t-z- s-r-d-? K---- y- t--- s------ K-k-a y- t-z- s-r-d-? --------------------- Kakva ye tazi sgrada?
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? Ко----с---- е --рад--а? К---- с---- е с-------- К-л-о с-а-а е с-р-д-т-? ----------------------- Колко стара е сградата? 0
K-l----t------ ---ad---? K---- s---- y- s-------- K-l-o s-a-a y- s-r-d-t-? ------------------------ Kolko stara ye sgradata?
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? Кой-е-п-ст---л --ра-а-а? К-- е п------- с-------- К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-? ------------------------ Кой е построил сградата? 0
K---ye-p-s-r-il---r-da--? K-- y- p------- s-------- K-y y- p-s-r-i- s-r-d-t-? ------------------------- Koy ye postroil sgradata?
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። А--с- ин---е-увам от ар--т---у--. А- с- и---------- о- а----------- А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а- --------------------------------- Аз се интересувам от архитектура. 0
Az-se i-te--suv-- -t --k-ite--u-a. A- s- i---------- o- a------------ A- s- i-t-r-s-v-m o- a-k-i-e-t-r-. ---------------------------------- Az se interesuvam ot arkhitektura.
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። А- с---нте--с-----от -зк-ство. А- с- и---------- о- и-------- А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-. ------------------------------ Аз се интересувам от изкуство. 0
Az -e ---ere---a- o-----u----. A- s- i---------- o- i-------- A- s- i-t-r-s-v-m o- i-k-s-v-. ------------------------------ Az se interesuvam ot izkustvo.
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Аз -- -н-е---у-ам -т ж---пис. А- с- и---------- о- ж------- А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с- ----------------------------- Аз се интересувам от живопис. 0
Az----in-------a---t---iv-p--. A- s- i---------- o- z-------- A- s- i-t-r-s-v-m o- z-i-o-i-. ------------------------------ Az se interesuvam ot zhivopis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -