መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   fi Kaupunkinkierros

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? O------r----n---tais-n--uk-? O--- t--- s----------- a---- O-k- t-r- s-n-u-t-i-i- a-k-? ---------------------------- Onko tori sunnuntaisin auki? 0
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? Ov--ko m----- m-an-n-ai--n--uki? O----- m----- m----------- a---- O-a-k- m-s-u- m-a-a-t-i-i- a-k-? -------------------------------- Ovatko messut maanantaisin auki? 0
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? On-o nä-t---y tiis--i-in-au-i? O--- n------- t--------- a---- O-k- n-y-t-l- t-i-t-i-i- a-k-? ------------------------------ Onko näyttely tiistaisin auki? 0
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? On---e----ta-ha k-----ii-koi-in auki? O--- e--------- k-------------- a---- O-k- e-ä-n-a-h- k-s-i-i-k-o-s-n a-k-? ------------------------------------- Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? 0
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? O-k- --se- --r-t----------? O--- m---- t--------- a---- O-k- m-s-o t-r-t-i-i- a-k-? --------------------------- Onko museo torstaisin auki? 0
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? Onk- ----eri----rja-taisi- au--? O--- g------- p----------- a---- O-k- g-l-e-i- p-r-a-t-i-i- a-k-? -------------------------------- Onko galleria perjantaisin auki? 0
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? S--ko -al-k--a-a? S---- v---------- S-a-o v-l-k-v-t-? ----------------- Saako valokuvata? 0
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? P--ää---s----npä--y-ma-s-a? P------ s---------- m------ P-t-ä-ö s-s-ä-p-ä-y m-k-a-? --------------------------- Pitääkö sisäänpääsy maksaa? 0
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? P-ljonk- sisä-n---s- --ksa-? P------- s---------- m------ P-l-o-k- s-s-ä-p-ä-y m-k-a-? ---------------------------- Paljonko sisäänpääsy maksaa? 0
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? S-av-tko--y---t----n---t-? S------- r----- a--------- S-a-a-k- r-h-ä- a-e-n-s-a- -------------------------- Saavatko ryhmät alennusta? 0
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? Sa-va--o l-p--t ---------? S------- l----- a--------- S-a-a-k- l-p-e- a-e-n-s-a- -------------------------- Saavatko lapset alennusta? 0
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? Saa-a--o-opisk-l---t al-n-usta? S------- o---------- a--------- S-a-a-k- o-i-k-l-j-t a-e-n-s-a- ------------------------------- Saavatko opiskelijat alennusta? 0
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? Mik- -ak---us-tu- o-? M--- r------- t-- o-- M-k- r-k-n-u- t-o o-? --------------------- Mikä rakennus tuo on? 0
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? M-t-- -a-h--tuo -a-en-us on? M---- v---- t-- r------- o-- M-t-n v-n-a t-o r-k-n-u- o-? ---------------------------- Miten vanha tuo rakennus on? 0
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? K-ka --k--si -u-n rake---ks-n? K--- r------ t--- r----------- K-k- r-k-n-i t-o- r-k-n-u-s-n- ------------------------------ Kuka rakensi tuon rakennuksen? 0
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። O--- -i--n-s-unu--a-kk--e----r----. O--- k----------- a---------------- O-e- k-i-n-s-u-u- a-k-i-e-t-u-i-t-. ----------------------------------- Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. 0
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። O-en k-----st--u--ta------a. O--- k----------- t--------- O-e- k-i-n-s-u-u- t-i-e-s-a- ---------------------------- Olen kiinnostunut taiteesta. 0
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Ole- ki--n-s---u--m---a--t----e-ta. O--- k----------- m---------------- O-e- k-i-n-s-u-u- m-a-a-s-a-t-e-t-. ----------------------------------- Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -