መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ገርድሽ   »   he ‫בגן החיות‬

43 [ኣርብዓንሰለስተን]

ኣብ ቤት-ገርድሽ

ኣብ ቤት-ገርድሽ

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba\'im w\'shalosh]

‫בגן החיות‬

[b'gan haxayot]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ። ‫-ם----א גן-החי--.‬ ‫-- נ--- ג- ה------ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
sh-m-nim-sa-gan-hax---t. s--- n----- g-- h------- s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ። ‫-ם -מצ--ת ה-’י-----‬ ‫-- נ----- ה--------- ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sha----m--a--t---j---f-t. s--- n-------- h--------- s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት ‫הי-ן--מצאי- -דוב--?‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
he-kh-- --m-s--i---adu---? h------ n-------- h------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ? ‫-יכ- ----ים?‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
h-ykhan ha-----? h------ h------- h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን? ‫--כ--הנח---?‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
h--kha- -an--as-im? h------ h---------- h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ? ‫ה-כן --ר-ו--‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
he-kh-n ha----y-t? h------ h--------- h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ። ‫י- -י-מצלמה.‬ ‫-- ל- מ------ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
ye----i--at---m-h. y--- l- m--------- y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ። ‫-ש ---ג- מ--ט--‬ ‫-- ל- ג- מ------ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
yes- ---ga-----r---h. y--- l- g-- m-------- y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ? ‫-י-- ---ל---‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h-yk-an---so--l-h? h------ h--------- h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ? ‫היכ----צא-- -פינ--וי-ים?‬ ‫---- נ----- ה------------ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
he-k--n --m----im-hap-ng-i-i-? h------ n-------- h----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ? ‫היכ- נמצאים-הק-ג--ו?‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
h-y-h----im---'i- -----g-wr-? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት ‫ה--- --צ-י----רנ-י-?‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
he-k--- -i--sa-i---a-a-na-im? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ? ‫הי-ן ה-י-ו-ים-‬ ‫---- ה--------- ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
he--han-------r-t--? h------ h----------- h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ። ‫---נ-צ----ת-הקפה.‬ ‫-- נ--- ב-- ה----- ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
sham -imt-- b-yt--a--feh. s--- n----- b--- h------- s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ። ‫ש- -ש-מס----‬ ‫-- י- מ------ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
s-a- ye----is-ad-h. s--- y--- m-------- s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል? ‫ה-כן -מ---ם ה-מ-ים-‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
heykhan -i-ts--i--hag-al--? h------ n-------- h-------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን ‫---ן ------ --ו--לו--ו---ר--?‬ ‫---- נ----- ה------- ו-------- ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
hey--a- ni---a'--- h---ril---w-h---br--? h------ n--------- h-------- w---------- h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ? ‫ה--- --צא-- הנ---- --ת---י--‬ ‫---- נ----- ה----- ו--------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
he-k--n n--t---im h--em-ri- -'hata-ini-? h------ n-------- h-------- w----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -