ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
-ם----א גן-החי--.
-- נ--- ג- ה------
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sh-m-nim-sa-gan-hax---t.
s--- n----- g-- h-------
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
-ם -מצ--ת ה-’י-----
-- נ----- ה---------
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sha----m--a--t---j---f-t.
s--- n-------- h---------
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
הי-ן--מצאי- -דוב--?
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
he-kh-- --m-s--i---adu---?
h------ n-------- h-------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
-יכ- ----ים?
---- ה-------
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
h-ykhan ha-----?
h------ h-------
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
--כ--הנח---?
---- ה-------
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h--kha- -an--as-im?
h------ h----------
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
ה-כן --ר-ו--
---- ה-------
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he-kh-n ha----y-t?
h------ h---------
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
י- -י-מצלמה.
-- ל- מ------
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
ye----i--at---m-h.
y--- l- m---------
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
-ש ---ג- מ--ט--
-- ל- ג- מ------
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
yes- ---ga-----r---h.
y--- l- g-- m--------
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
-י-- ---ל---
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h-yk-an---so--l-h?
h------ h---------
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
היכ----צא-- -פינ--וי-ים?
---- נ----- ה------------
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
he-k--n --m----im-hap-ng-i-i-?
h------ n-------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
היכ- נמצאים-הק-ג--ו?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h-y-h----im---'i- -----g-wr-?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
ה--- --צ-י----רנ-י-?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
he-k--- -i--sa-i---a-a-na-im?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
הי-ן ה-י-ו-ים-
---- ה---------
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
he--han-------r-t--?
h------ h-----------
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
---נ-צ----ת-הקפה.
-- נ--- ב-- ה-----
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sham -imt-- b-yt--a--feh.
s--- n----- b--- h-------
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
ש- -ש-מס----
-- י- מ------
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
s-a- ye----is-ad-h.
s--- y--- m--------
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
ה-כן -מ---ם ה-מ-ים-
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
heykhan -i-ts--i--hag-al--?
h------ n-------- h--------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
---ן ------ --ו--לו--ו---ר--?
---- נ----- ה------- ו--------
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
hey--a- ni---a'--- h---ril---w-h---br--?
h------ n--------- h-------- w----------
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
ה--- --צא-- הנ---- --ת---י--
---- נ----- ה----- ו---------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
he-k--n n--t---im h--em-ri- -'hata-ini-?
h------ n-------- h-------- w-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?