መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   nl ’s Avonds uitgaan

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? I- -----e---d---o-h-ek? I_ h___ e__ d__________ I- h-e- e-n d-s-o-h-e-? ----------------------- Is hier een discotheek? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? I--hi-- een na-htc-ub? I_ h___ e__ n_________ I- h-e- e-n n-c-t-l-b- ---------------------- Is hier een nachtclub? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? I- -i-- -e- -ro--? I_ h___ e__ k_____ I- h-e- e-n k-o-g- ------------------ Is hier een kroeg? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? W-t-s-eelt-er -an-v--- -- -e-----uw-u--? W__ s_____ e_ v_______ i_ d_ s__________ W-t s-e-l- e- v-n-v-n- i- d- s-h-u-b-r-? ---------------------------------------- Wat speelt er vanavond in de schouwburg? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Wa- dr-ait-er va-a-o-- -n-d--bi-s----? W__ d_____ e_ v_______ i_ d_ b________ W-t d-a-i- e- v-n-v-n- i- d- b-o-c-o-? -------------------------------------- Wat draait er vanavond in de bioscoop? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Wa- -- e- --na--n- o--t-lev----? W__ i_ e_ v_______ o_ t_________ W-t i- e- v-n-v-n- o- t-l-v-s-e- -------------------------------- Wat is er vanavond op televisie? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Z--n er---g k-art-e- v----het t-e---r? Z___ e_ n__ k_______ v___ h__ t_______ Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- h-t t-e-t-r- -------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor het theater? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Z----er-nog k---tjes----r-d- -i-sc-op? Z___ e_ n__ k_______ v___ d_ b________ Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- d- b-o-c-o-? -------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? Z-jn e--n-- ---rt-e---o----e-----balw-ds-r--d? Z___ e_ n__ k_______ v___ d_ v________________ Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- d- v-e-b-l-e-s-r-j-? ---------------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። Ik-wi- ---ag--elema-----h-e----zit-e-. I_ w__ g____ h_______ a_______ z______ I- w-l g-a-g h-l-m-a- a-h-e-i- z-t-e-. -------------------------------------- Ik wil graag helemaal achterin zitten. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Ik---l g---g -r-en--in--e- --d-e- --tten. I_ w__ g____ e_____ i_ h__ m_____ z______ I- w-l g-a-g e-g-n- i- h-t m-d-e- z-t-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag ergens in het midden zitten. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። I----- ---ag-he-em--- vo-raa--z----n. I_ w__ g____ h_______ v______ z______ I- w-l g-a-g h-l-m-a- v-o-a-n z-t-e-. ------------------------------------- Ik wil graag helemaal vooraan zitten. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Ku-t u mi------ a----v-le-? K___ u m__ i___ a__________ K-n- u m-j i-t- a-n-e-e-e-? --------------------------- Kunt u mij iets aanbevelen? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? W--n-e- -eg-nt -- -o--s---l--g? W______ b_____ d_ v____________ W-n-e-r b-g-n- d- v-o-s-e-l-n-? ------------------------------- Wanneer begint de voorstelling? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? Ku-t --vo-----n-ka--t----or-e-? K___ u v___ e__ k______ z______ K-n- u v-o- e-n k-a-t-e z-r-e-? ------------------------------- Kunt u voor een kaartje zorgen? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Is er -i---i--d- -uu-t-e-n ---f-a--? I_ e_ h___ i_ d_ b____ e__ g________ I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n g-l-b-a-? ------------------------------------ Is er hier in de buurt een golfbaan? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? I--e- --e- -- -e---ur- ee--ten-------? I_ e_ h___ i_ d_ b____ e__ t__________ I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n t-n-i-b-a-? -------------------------------------- Is er hier in de buurt een tennisbaan? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Is-er hi-r--n ---b-ur--e-n -v-r------w-m---? I_ e_ h___ i_ d_ b____ e__ o_______ z_______ I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n o-e-d-k- z-e-b-d- -------------------------------------------- Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -