መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   et Diskoteegis

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Kas se---o---sii- -n va-a? K-- s-- k--- s--- o- v---- K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? K----a v----tei--a-ist-da? K-- m- v--- t----- i------ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
ደስ ይብለና ። M-e-e--i. M-------- M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? K-ida--teile-mu-------ee--ib? K----- t---- m------ m------- K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Vei-i-v---u. V---- v----- V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ku-d bä-- m---i---är---h-st-. K--- b--- m----- p---- h----- K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ K-- -e --ite-t-------i-? K-- t- k---- t---- s---- K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Ei--se- o- es---n--ko-d. E-- s-- o- e------ k---- E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። M---- -le ku--------n -äi---. M- e- o-- k----- s--- k------ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? K----- t-n-si--? K-- t- t-------- K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
ምናልባት ድሓር። Hilj---v-ib-----. H----- v--------- H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Ma e- --ka--r-t-----ti-------da. M- e- o--- e---- h---- t-------- M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። S-e -- -ä-a----tn-. S-- o- v--- l------ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
ከሪኤኩም እዩ። Ma nä-t-- t---e. M- n----- t----- M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። E-, ------m-ni-t---- k-rd. E-- p---- m--- t---- k---- E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Oo--te-t- k-d---? O----- t- k------ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
እወ ንዓርከይ። Jah, -m- p---s--õpr-. J--- o-- p----------- J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Seal- t-ga-- -a---l-b-i! S---- t----- t- t------- S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -