መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   fi Diskossa

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [neljäkymmentäkuusi]

Diskossa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Onko tä---pa-kk- -apaa? O--- t--- p----- v----- O-k- t-m- p-i-k- v-p-a- ----------------------- Onko tämä paikka vapaa? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Voi-ko--s--a -ei--- s-u-a-nn-? V----- i---- t----- s--------- V-i-k- i-t-a t-i-ä- s-u-a-n-e- ------------------------------ Voinko istua teidän seuraanne? 0
ደስ ይብለና ። Mi-lell-n-. M---------- M-e-e-l-n-. ----------- Mielelläni. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? M--ä---dä--e-m---ikis--? M--- p------ m---------- M-t- p-d-t-e m-s-i-i-t-? ------------------------ Mitä pidätte musiikista? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Vä-ä--li-a- ----a. V---- l---- k----- V-h-n l-i-n k-v-a- ------------------ Vähän liian kovaa. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Mu----b-nd- s-it-a- --an --v-n. M---- b---- s------ i--- h----- M-t-a b-n-i s-i-t-a i-a- h-v-n- ------------------------------- Mutta bändi soittaa ihan hyvin. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ O---te----s-in -ää-lä? O------- u---- t------ O-e-t-k- u-e-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko usein täällä? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። En- tä-ä-o- e-s-mm-i--n ---ta. E-- t--- o- e---------- k----- E-, t-m- o- e-s-m-ä-n-n k-r-a- ------------------------------ En, tämä on ensimmäinen kerta. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። En---e-o-lu- t--l-- i-i--. E- o-- o---- t----- i----- E- o-e o-l-t t-ä-l- i-i-ä- -------------------------- En ole ollut täällä ikinä. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Ta------e--? T----------- T-n-s-t-e-o- ------------ Tanssitteko? 0
ምናልባት ድሓር። Ehkä--y--emm--. E--- m--------- E-k- m-ö-e-m-n- --------------- Ehkä myöhemmin. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። E--os----anssi---ii- --vi-. E- o--- t------ n--- h----- E- o-a- t-n-s-a n-i- h-v-n- --------------------------- En osaa tanssia niin hyvin. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። S--on ihan---l---a. S- o- i--- h------- S- o- i-a- h-l-p-a- ------------------- Se on ihan helppoa. 0
ከሪኤኩም እዩ። Nä--än t-----. N----- t------ N-y-ä- t-i-l-. -------------- Näytän teille. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። E------luum--- -o---s --i---. E-- m--------- j----- t------ E-, m-e-u-m-i- j-s-u- t-i-t-. ----------------------------- Ei, mieluummin joskus toiste. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Odo-a----o --t---t-? O--------- j-------- O-o-a-t-k- j-t-k-t-? -------------------- Odotatteko jotakuta? 0
እወ ንዓርከይ። K--l---po--a-----ä-ni. K----- p-------------- K-l-ä- p-i-a-s-ä-ä-n-. ---------------------- Kyllä, poikaystävääni. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። T----a--än--u-e-ki-! T----- h-- t-------- T-o-t- h-n t-l-e-i-! -------------------- Tuolta hän tuleekin! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -