መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   nl In de discotheek

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [zesenveertig]

In de discotheek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Is d--- p----- v---? Is deze plaats vrij? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Ma- i- b-- u k---- z-----? Mag ik bij u komen zitten? 0
ደስ ይብለና ። Gr---. Graag. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Ho- v---- u d-- m-----? Hoe vindt u die muziek? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Ee- b----- t- h---. Een beetje te hard. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ma-- d- b--- s----- h--- g---. Maar de band speelt heel goed. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Ko-- u v---- h---? Komt u vaker hier? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Ne-- d-- i- d- e----- k---. Nee, dit is de eerste keer. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Ik b-- h--- n-- n---- g------. Ik ben hier nog nooit geweest. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Da--- u? Danst u? 0
ምናልባት ድሓር። La--- m--------. Later misschien. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Ik k-- n--- z- g--- d-----. Ik kan niet zo goed dansen. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Da- i- h--- e--------. Dat is heel eenvoudig. 0
ከሪኤኩም እዩ። Ik l--- h-- u z---. Ik laat het u zien. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ne-- l----- e-- a----- k---. Nee, liever een andere keer. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Wa--- u o- i-----? Wacht u op iemand? 0
እወ ንዓርከይ። Ja- o- m--- v-----. Ja, op mijn vriend. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Da-- k--- h-- n-- a--! Daar komt hij net aan! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -