መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   fi Matkavalmisteluja

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [neljäkymmentäseitsemän]

Matkavalmisteluja

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Si--- t----- p----- l--------! Sinun täytyy pakata laukkumme! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Et s-- u------ m-----! Et saa unohtaa mitään! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Ta------- i--- l-----! Tarvitset ison laukun! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Äl- u----- p-----! Älä unohda passia! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Äl- u----- l----------! Älä unohda lentolippua! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Äl- u----- m-----------! Älä unohda matkasekkejä! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ot- a------------ m-----. Ota aurinkorasvaa mukaan. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ot- a----------- m-----. Ota aurinkolasit mukaan. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ot- a----------- m-----. Ota aurinkohattu mukaan. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Ha------ o---- t-------- m-----? Haluatko ottaa tiekartan mukaan? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Ha------ o---- m---------- m-----? Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Ha------ o---- s----------- m-----? Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ Mu---- h------ p----- j- s----. Muista housut, paidat ja sukat. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Mu---- k-------- v--- j- p---------. Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Mu---- y------- y------- j- t-------. Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Ta------- k------ s--------- j- s--------. Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Ta------- n----------- s------- j- k----------. Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Ta------- k------ h----------- j- h-----------. Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -