መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   hu Utazás előkészítése

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! B- ke-l-p---l-od ---őrö-d-nk-t! B_ k___ p_______ a b___________ B- k-l- p-k-l-o- a b-r-n-ü-k-t- ------------------------------- Be kell pakolnod a bőröndünket! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Ne--s---a- --m-it elfel-j-ened! N__ s_____ s_____ e____________ N-m s-a-a- s-m-i- e-f-l-j-e-e-! ------------------------------- Nem szabad semmit elfelejtened! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! S---sé-e- --n-----nagy----ö----! S________ v__ e__ n___ b________ S-ü-s-g-d v-n e-y n-g- b-r-n-r-! -------------------------------- Szükséged van egy nagy bőröndre! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Ne fe-ej-s--el-az út--ve-e-! N_ f_______ e_ a_ ú_________ N- f-l-j-s- e- a- ú-l-v-l-t- ---------------------------- Ne felejtsd el az útlevelet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! N- f--e-ts- e--a----ü-ő-e--et! N_ f_______ e_ a r____________ N- f-l-j-s- e- a r-p-l-j-g-e-! ------------------------------ Ne felejtsd el a repülőjegyet! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Ne felejt-d-el--z ------i--s----ket! N_ f_______ e_ a_ u______ c_________ N- f-l-j-s- e- a- u-a-á-i c-e-k-k-t- ------------------------------------ Ne felejtsd el az utazási csekkeket! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Vig-él-n--k-émet---ga--a-. V_____ n________ m________ V-g-é- n-p-r-m-t m-g-d-a-. -------------------------- Vigyél napkrémet magaddal. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Vig-él n---z--üv--et -a-a-d-l. V_____ n____________ m________ V-g-é- n-p-z-m-v-g-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél napszemüveget magaddal. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Vig-él -z-lm----apot --g-d--l. V_____ s____________ m________ V-g-é- s-a-m-k-l-p-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél szalmakalapot magaddal. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A-a-----g----r-ép---m-ga-dal v-nni? A_____ e__ t_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y t-r-é-e- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy térképet magaddal vinni? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A--rs- --y-úti--lau-t ---a-d-l vin--? A_____ e__ ú_________ m_______ v_____ A-a-s- e-y ú-i-a-a-z- m-g-d-a- v-n-i- ------------------------------------- Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A-ar-- egy--sernyő---a--d-----in-i? A_____ e__ e_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y e-e-n-ő- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ G-n-ol- - ---------a- az -ng--r-, a --kn----. G______ a n__________ a_ i_______ a z________ G-n-o-j a n-d-á-o-r-, a- i-g-k-e- a z-k-i-r-. --------------------------------------------- Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ G----lj a-ny-k--nd-kre-----övekre,---zak-kr-. G______ a n____________ a_ ö______ a z_______ G-n-o-j a n-a-k-n-ő-r-, a- ö-e-r-, a z-k-k-a- --------------------------------------------- Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። G-n-olj-a ---ó----k----------ru--kra-é----pó-ókr-. G______ a h___________ a h__________ é_ a p_______ G-n-o-j a h-l-i-g-k-e- a h-l-r-h-k-a é- a p-l-k-a- -------------------------------------------------- Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Szü-sé--d -a----p-r-- ------lr---s-csiz-ára. S________ v__ c______ s________ é_ c________ S-ü-s-g-d v-n c-p-r-, s-a-d-l-a é- c-i-m-r-. -------------------------------------------- Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ S-ük---e--va--z----e--ők-e- s--ppa-r- é- --- --r--o---r-. S________ v__ z____________ s________ é_ e__ k___________ S-ü-s-g-d v-n z-e-k-n-ő-r-, s-a-p-n-a é- e-y k-r-m-l-ó-a- --------------------------------------------------------- Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ S-ü-sé------n egy-f-s-re- -g- f--k--ér-----fo--rémre. S________ v__ e__ f______ e__ f________ é_ f_________ S-ü-s-g-d v-n e-y f-s-r-, e-y f-g-e-é-e é- f-g-r-m-e- ----------------------------------------------------- Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -