መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   nl Een reis voorbereiden

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! J--m--t-on-- kof-e---n----en! J_ m___ o___ k_____ i________ J- m-e- o-z- k-f-e- i-p-k-e-! ----------------------------- Je moet onze koffer inpakken! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! J- --g---e---ve--et-n! J_ m__ n____ v________ J- m-g n-e-s v-r-e-e-! ---------------------- Je mag niets vergeten! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! J--he-- --n -r-t----f--- ---i-! J_ h___ e__ g____ k_____ n_____ J- h-b- e-n g-o-e k-f-e- n-d-g- ------------------------------- Je hebt een grote koffer nodig! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! V--g--t je--a-p---- --e-! V______ j_ p_______ n____ V-r-e-t j- p-s-o-r- n-e-! ------------------------- Vergeet je paspoort niet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! V-r-e-- -- v--egti-ke--niet! V______ j_ v__________ n____ V-r-e-t j- v-i-g-i-k-t n-e-! ---------------------------- Vergeet je vliegticket niet! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! V--g--- je-re-sc--ques n-et! V______ j_ r__________ n____ V-r-e-t j- r-i-c-e-u-s n-e-! ---------------------------- Vergeet je reischeques niet! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። N-----o-nec-ê-e ---. N___ z_________ m___ N-e- z-n-e-r-m- m-e- -------------------- Neem zonnecrême mee. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። N-em j---o-----i---e-. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-r-l m-e- ---------------------- Neem je zonnebril mee. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ne-- -- --n------ me-. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-o-d m-e- ---------------------- Neem je zonnehoed mee. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? W-l -e-e-n --atte--ond----n--e-? W__ j_ e__ p__________ m________ W-l j- e-n p-a-t-g-o-d m-e-e-e-? -------------------------------- Wil je een plattegrond meenemen? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Wil-je e---rei--id- -ee--m-n? W__ j_ e__ r_______ m________ W-l j- e-n r-i-g-d- m-e-e-e-? ----------------------------- Wil je een reisgids meenemen? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? W----- een-p-rapl---ee-e---? W__ j_ e__ p______ m________ W-l j- e-n p-r-p-u m-e-e-e-? ---------------------------- Wil je een paraplu meenemen? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ V-r-e-- ------ek----de h----n, en ---sokk-n-niet. V______ d_ b_______ d_ h______ e_ d_ s_____ n____ V-r-e-t d- b-o-k-n- d- h-m-e-, e- d- s-k-e- n-e-. ------------------------------------------------- Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Ver-e-t ---da--en,-d---i-m--,--- ------b--ts ni--. V______ d_ d______ d_ r______ e_ d_ c_______ n____ V-r-e-t d- d-s-e-, d- r-e-e-, e- d- c-l-e-t- n-e-. -------------------------------------------------- Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። V-r-eet-d- p---m-’-,-d--nach-h--d-n- en -e --shi--- -iet. V______ d_ p________ d_ n___________ e_ d_ T_______ n____ V-r-e-t d- p-j-m-’-, d- n-c-t-e-d-n- e- d- T-s-i-t- n-e-. --------------------------------------------------------- Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ J- he-- scho-ne----an-a--- e- la--ze--no-i-. J_ h___ s________ s_______ e_ l______ n_____ J- h-b- s-h-e-e-, s-n-a-e- e- l-a-z-n n-d-g- -------------------------------------------- Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Je-h-bt-z-kdo-ke-, ze---e--ee--nagels--a-- -o--g. J_ h___ z_________ z___ e_ e__ n__________ n_____ J- h-b- z-k-o-k-n- z-e- e- e-n n-g-l-c-a-r n-d-g- ------------------------------------------------- Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Je---b- een --m--e-- --nd----r----,--n-tan----ta-nod--. J_ h___ e__ k___ e__ t_____________ e_ t________ n_____ J- h-b- e-n k-m- e-n t-n-e-b-r-t-l- e- t-n-p-s-a n-d-g- ------------------------------------------------------- Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -