መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   pt Preparações de viagem

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! T- t----q-e-fa--r a--------a-a! T- t--- q-- f---- a n---- m---- T- t-n- q-e f-z-r a n-s-a m-l-! ------------------------------- Tu tens que fazer a nossa mala! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Tu -ã--te pode- e--u--e---e--a-a! T- n-- t- p---- e------- d- n---- T- n-o t- p-d-s e-q-e-e- d- n-d-! --------------------------------- Tu não te podes esquecer de nada! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Tu-p-eci-a--de---a-m-la ---n-e! T- p------- d- u-- m--- g------ T- p-e-i-a- d- u-a m-l- g-a-d-! ------------------------------- Tu precisas de uma mala grande! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! N---te --que-as----pa--a-----! N-- t- e------- d- p---------- N-o t- e-q-e-a- d- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Não te esqueças do passaporte! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! N---te-e-----a- do---lh-te--e avi--! N-- t- e------- d- b------ d- a----- N-o t- e-q-e-a- d- b-l-e-e d- a-i-o- ------------------------------------ Não te esqueças do bilhete de avião! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! N-o ---esque-a- d-s-che--es de-v-ag--! N-- t- e------- d-- c------ d- v------ N-o t- e-q-e-a- d-s c-e-u-s d- v-a-e-! -------------------------------------- Não te esqueças dos cheques de viagem! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Le---o cr-me -ola-. L--- o c---- s----- L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leva o creme solar. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Le-a--s ócu--s-de -o-. L--- o- ó----- d- s--- L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leva os óculos de sol. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። L--a-o-cha-é--de --l. L--- o c----- d- s--- L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leva o chapéu de sol. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Q-er-s lev-- ----a-a-? Q----- l---- u- m--- ? Q-e-e- l-v-r u- m-p- ? ---------------------- Queres levar um mapa ? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Qu-r-s --v-r u- -u-a? Q----- l---- u- g---- Q-e-e- l-v-r u- g-i-? --------------------- Queres levar um guia? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Que-e--l--a- um -hapéu d--c--va? Q----- l---- u- c----- d- c----- Q-e-e- l-v-r u- c-a-é- d- c-u-a- -------------------------------- Queres levar um chapéu de chuva? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ N-o ---e-q-e-----a--c---a----as -a-i-as- da- ---a-. N-- t- e------- d-- c------ d-- c------- d-- m----- N-o t- e-q-e-a- d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------------- Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ N-o--e e--ueças-d-s gr-va-as---os-cint--- d-- -a--c-s. N-- t- e------- d-- g-------- d-- c------ d-- c------- N-o t- e-q-e-a- d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------------ Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። N-o-te-e-que-as-d-s p--a---- d---c--i------d--mir-- -a- t-s---t-. N-- t- e------- d-- p------- d-- c----- d- d----- e d-- t-------- N-o t- e-q-e-a- d-s p-j-m-s- d-s c-m-s- d- d-r-i- e d-s t-s-i-t-. ----------------------------------------------------------------- Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Tu -r---sas-de-sap-tos, -a-dá---- e-bota-. T- p------- d- s------- s-------- e b----- T- p-e-i-a- d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------ Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Tu-pr--is-s de --nços----b-- e-um--te---ra d-s --h--. T- p------- d- l------ s---- e u-- t------ d-- u----- T- p-e-i-a- d- l-n-o-, s-b-o e u-a t-s-u-a d-s u-h-s- ----------------------------------------------------- Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Tu--r--i----d- um -e-te--de u-a----ova--e--en-e--epas-a de de-tes. T- p------- d- u- p----- d- u-- e----- d- d----- e----- d- d------ T- p-e-i-a- d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e-a-t- d- d-n-e-. ------------------------------------------------------------------ Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -