መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   sv Reseförberedelser

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! D- --ste -ac-- vå--re--ä-k-! D- m---- p---- v-- r-------- D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Du f-------------a något! D- f-- i--- g----- n----- D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! D- b-höve- -n-s--r re-vä---! D- b------ e- s--- r-------- D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Glöm i-------s--! G--- i--- p------ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Gl-- int- --y--i-jett-n! G--- i--- f------------- G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Glö- i-----e---h-c-a--a! G--- i--- r------------- G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ta --d so-k-äm. T- m-- s------- T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። T- -ed-s-l-l----onen. T- m-- s------------- T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። T- m-d--o-ha-ten. T- m-- s--------- T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V----d- t- m-d--n---ad---r--? V--- d- t- m-- e- s---------- V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-ll d--t--m-d-en--e-ehand-ok? V--- d- t- m-- e- r----------- V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vi-l d-------d -t- ---a-ly? V--- d- t- m-- e-- p------- V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ K-m--h-g --x-rna- ---ort-r------c-o---. K-- i--- b------- s---------- s-------- K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ K-m--h-----ips-r-----äl----, --vaj-rna. K-- i--- s--------- b------- k--------- K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Kom----g --ja-a-a-na,-nattl---ena -ch-T--hi-ta--a. K-- i--- p----------- n---------- o-- T----------- K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Du-beh--e--s-o---sa-d-ler --- -t--lar. D- b------ s---- s------- o-- s------- D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ D- ---öv-- n--dukar- t-å- -------nag----x. D- b------ n-------- t--- o-- e- n-------- D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ D- -ehöve--en --m--en -----or-t---ch-t-nd-r--. D- b------ e- k--- e- t--------- o-- t-------- D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -