መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   zh 准备旅行

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47[四十七]

47 [Sìshíqī]

准备旅行

[zhǔnbèi lǚxíng]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 你 - ---我们---李--! 你 得 收- 我-- 行-- ! 你 得 收- 我-的 行-箱 ! ---------------- 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 0
nǐ-d- shōu--í--ǒ--- -e xínglǐ xiān-! n- d- s------ w---- d- x----- x----- n- d- s-ō-s-í w-m-n d- x-n-l- x-ā-g- ------------------------------------ nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 你 不能 - -西-。 你 不- 忘 东- 。 你 不- 忘 东- 。 ----------- 你 不能 忘 东西 。 0
N- -ùné-g-w-n- d----ī. N- b----- w--- d------ N- b-n-n- w-n- d-n-x-. ---------------------- Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 你 需要 一------- ! 你 需- 一- 大- 提- ! 你 需- 一- 大- 提- ! --------------- 你 需要 一个 大的 提箱 ! 0
N- ---à- y----d--d--t-xiān-! N- x---- y--- d- d- t------- N- x-y-o y-g- d- d- t-x-ā-g- ---------------------------- Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 不--忘- --护照-! 不- 忘- 旅--- ! 不- 忘- 旅-护- ! ------------ 不要 忘了 旅行护照 ! 0
Bù-ào -----e--ǚx--g---z-à-! B---- w----- l----- h------ B-y-o w-n-l- l-x-n- h-z-à-! --------------------------- Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
ቲከትካ ከይትርስዖ! 不要 -----票-! 不- 忘- 飞-- ! 不- 忘- 飞-票 ! ----------- 不要 忘了 飞机票 ! 0
Bù-ào--à-gle-f-i-ī-piào! B---- w----- f---- p---- B-y-o w-n-l- f-i-ī p-à-! ------------------------ Bùyào wàngle fēijī piào!
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 不要----旅行---! 不- 忘- 旅--- ! 不- 忘- 旅-支- ! ------------ 不要 忘了 旅行支票 ! 0
Bùyào------e-lǚ-ín- z-ī-ià-! B---- w----- l----- z------- B-y-o w-n-l- l-x-n- z-ī-i-o- ---------------------------- Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 把 防---带上 ! 把 防-- 带- ! 把 防-霜 带- ! ---------- 把 防晒霜 带上 ! 0
B---á-gs--i s---ng dà- s--ng! B- f------- s----- d-- s----- B- f-n-s-à- s-u-n- d-i s-à-g- ----------------------------- Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 把-太阳镜 -上 ! 把 太-- 带- ! 把 太-镜 带- ! ---------- 把 太阳镜 带上 ! 0
B---à-yán-jìn- -ài --àn-! B- t---------- d-- s----- B- t-i-á-g-ì-g d-i s-à-g- ------------------------- Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 把---帽----! 把 太-- 带- ! 把 太-帽 带- ! ---------- 把 太阳帽 带上 ! 0
Bǎ --i--n- -ào--ài -hàn-! B- t------ m-- d-- s----- B- t-i-á-g m-o d-i s-à-g- ------------------------- Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 你 要 带-一----交-- 吗-? 你 要 带 一- 城---- 吗 ? 你 要 带 一- 城-交-图 吗 ? ------------------ 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 0
N- yào -ài--- z--ng--hén-shì---āo-ō-g----m-? N- y-- d-- y- z---- c------- j------- t- m-- N- y-o d-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- t- m-? -------------------------------------------- Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 你-要 带 一个 旅游指南 吗 ? 你 要 带 一- 旅--- 吗 ? 你 要 带 一- 旅-指- 吗 ? ----------------- 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 0
N- -ào ------gè --yó- z-ǐ--- --? N- y-- d-- y--- l---- z----- m-- N- y-o d-i y-g- l-y-u z-ǐ-á- m-? -------------------------------- Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 你 - 带 一--雨- - ? 你 要 带 一- 雨- 吗 ? 你 要 带 一- 雨- 吗 ? --------------- 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 0
Nǐ ----d-- y--bǎ--ǔsǎ---a? N- y-- d-- y- b- y---- m-- N- y-o d-i y- b- y-s-n m-? -------------------------- Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 别-- 带裤子--衬衫-和-袜子 。 别-- 带--- 衬- 和 袜- 。 别-了 带-子- 衬- 和 袜- 。 ------------------ 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 0
B-é --ng-- -ài--ùz-, c-è-shā- ------i. B-- w----- d-- k---- c------- h- w---- B-é w-n-l- d-i k-z-, c-è-s-ā- h- w-z-. -------------------------------------- Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 别忘--带-带- --,-西- 。 别-- 带--- 腰-- 西- 。 别-了 带-带- 腰-, 西- 。 ----------------- 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 0
Bi--wà-gle dà---n- --i, --o--i- x-fú. B-- w----- d------ d--- y------ x---- B-é w-n-l- d-i-ǐ-g d-i- y-o-à-, x-f-. ------------------------------------- Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 别忘--- 睡--衣------ 长睡衣 - T---。 别-- 带 睡--------- 长-- 和 T-- 。 别-了 带 睡-(-服-裤-)- 长-衣 和 T-衫 。 ---------------------------- 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 0
B-é wà-gle d-- ---ì-- --ī-ú -é --zi)- ---n- -huìyī -é-T -----n. B-- w----- d-- s----- (---- h- k----- c---- s----- h- T x------ B-é w-n-l- d-i s-u-y- (-ī-ú h- k-z-)- c-á-g s-u-y- h- T x-s-ā-. --------------------------------------------------------------- Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 你 -要 鞋- 凉鞋-和 -子-。 你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。 你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。 ----------------- 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 0
N- --yào -ié--l-áng-i- -- -u-z-. N- x---- x--- l------- h- x----- N- x-y-o x-é- l-á-g-i- h- x-ē-i- -------------------------------- Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 你 需要-手----皂 - 指-刀 。 你 需- 手-- 肥- 和 指-- 。 你 需- 手-, 肥- 和 指-刀 。 ------------------- 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 0
N- --yà- --ǒu-u-----é-z-- h- z--j----āo. N- x---- s-------- f----- h- z----- d--- N- x-y-o s-ǒ-j-à-, f-i-à- h- z-ǐ-i- d-o- ---------------------------------------- Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 你--要-一- -子,--把--- - -- 。 你 需- 一- 梳-- 一- 牙- 和 牙- 。 你 需- 一- 梳-, 一- 牙- 和 牙- 。 ------------------------ 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 0
Nǐ-xūy-o yīgè-s---i- y--bǎ-y--h-ā--é yágā-. N- x---- y--- s----- y- b- y----- h- y----- N- x-y-o y-g- s-ū-i- y- b- y-s-u- h- y-g-o- ------------------------------------------- Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -