መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተግባራት ዕርፍቲ   »   ur ‫چھٹیوں کے مشاغل‬

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

ተግባራት ዕርፍቲ

ተግባራት ዕርፍቲ

‫48 [اڑھنتالیس]‬

artalees

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

[chudiyon ke mashaghil]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? ‫کی- ---در--ا -ن--ہ صاف-س-ھ------‬ ‫--- س---- ک- ک---- ص-- س---- ہ--- ‫-ی- س-ن-ر ک- ک-ا-ہ ص-ف س-ھ-ا ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ 0
k-a ----n-ar-----inara-s--f s------h-i? k-- s------- k- k----- s--- s----- h--- k-a s-m-n-a- k- k-n-r- s-a- s-t-r- h-i- --------------------------------------- kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ‫کیا و--ں-ن-ا---تے-ہ-ں-‬ ‫--- و--- ن-- س--- ہ---- ‫-ی- و-ا- ن-ا س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ 0
kya-wah-- ---a -a-k- -a--? k-- w---- n--- s---- h---- k-a w-h-n n-h- s-t-e h-i-? -------------------------- kya wahan neha satke hain?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ‫کیا -ہاں-ن--نا -طرناک-تو---ی--ہے؟‬ ‫--- و--- ن---- خ----- ت- ن--- ہ--- ‫-ی- و-ا- ن-ا-ا خ-ر-ا- ت- ن-ی- ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ 0
Khya wa--in n-ha-- kh----n-a- t- ---- hai? K--- w----- n----- k--------- t- n--- h--- K-y- w-h-i- n-h-n- k-a-a-n-a- t- n-h- h-i- ------------------------------------------ Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ‫-یا یہاں سو-ج -- -چ---ک--چ-تر- --ا-ے--ر--- -----ہے؟‬ ‫--- ی--- س--- س- ب--- ک- چ---- ک---- پ- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ----------------------------------------------------- ‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
ky- ---a- Soora--se----hney-k- chh-t-i -araye---- m-- sa-t- h-i? k-- y---- S----- s- b------ k- c------ k----- p-- m-- s---- h--- k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------------------------------- kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ‫----ی----ل---ے-کی ------ر--ے-پ-------تی----‬ ‫--- ی--- ل---- ک- ک--- ک---- پ- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ل-ٹ-ے ک- ک-س- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- --------------------------------------------- ‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
ky--y--an --t--- -i-k--s- ------ --- -----a--i-h-i? k-- y---- l----- k- k---- k----- p-- m-- s---- h--- k-a y-h-n l-t-a- k- k-r-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- --------------------------------------------------- kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ‫ک-----ا----تی---ا---پ--م- --ت- ہ--‬ ‫--- ی--- ک--- ک---- پ- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ک-ت- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k-a-y--an b-at-kara-e --r-mil--akti---i? k-- y---- b--- k----- p-- m-- s---- h--- k-a y-h-n b-a- k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------- kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። ‫میں -رفن--ک--- چ-ہ----ا‬ ‫--- س---- ک--- چ---- گ-- ‫-ی- س-ف-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ------------------------- ‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
mei- -ur--in--ka--a c--hoon ga m--- s------- k---- c------ g- m-i- s-r-f-n- k-r-a c-a-o-n g- ------------------------------ mein surffing karna chahoon ga
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ‫میں غوطہ--------نا--اہوں -ا‬ ‫--- غ--- خ--- ک--- چ---- گ-- ‫-ی- غ-ط- خ-ر- ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ 0
me-- ---u-- kh--- karna -h--oon ga m--- g----- k---- k---- c------ g- m-i- g-o-t- k-o-i k-r-a c-a-o-n g- ---------------------------------- mein ghouta khori karna chahoon ga
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ‫می--پ--ی-پر اسک---- کرنا-چ---- گ-‬ ‫--- پ--- پ- ا------ ک--- چ---- گ-- ‫-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------------- ‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
mei- pa-- par as----- -a--- c---oon-ga m--- p--- p-- a------ k---- c------ g- m-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g- -------------------------------------- mein pani par askiyng karna chahoon ga
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ‫ک-ا---اں-س-ف-گ بورڈ --ا-ے-پ--------ا---؟‬ ‫--- ی--- س---- ب--- ک---- پ- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- س-ف-گ ب-ر- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
kya--a-an --rffi-- bo--d---r-y- -a- mil---kt--h--? k-- y---- s------- b---- k----- p-- m-- s---- h--- k-a y-h-n s-r-f-n- b-a-d k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- -------------------------------------------------- kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ‫کی------ غوط- خوری کا-س-ما---را-- پر----سکت--ہ--‬ ‫--- ی--- غ--- خ--- ک- س---- ک---- پ- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- -------------------------------------------------- ‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
ky---aha---h---a -hor-------ma-- -a-a-e -ar--il----ta-hai? k-- y---- g----- k---- k- s----- k----- p-- m-- s---- h--- k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- ---------------------------------------------------------- kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ‫-یا--ہا--پ--- ----س--ئ-گ -ر-ے--- ساما--مل سک-ا ہ-؟‬ ‫--- ی--- پ--- پ- ا------ ک--- ک- س---- م- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ 0
k-a ya--n --n---ar ----y-- k---e ka sam--n-m-l --k-a-h--? k-- y---- p--- p-- a------ k---- k- s----- m-- s---- h--- k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i- --------------------------------------------------------- kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ‫----با--- نیا --ں‬ ‫--- ب---- ن-- ہ--- ‫-ی- ب-ل-ل ن-ا ہ-ں- ------------------- ‫میں بالکل نیا ہوں‬ 0
mei---i-k-l-n--- h-n m--- b----- n--- h-- m-i- b-l-u- n-y- h-n -------------------- mein bilkul naya hon
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ‫م-ں کس--حد-----چھا ہو-‬ ‫--- ک-- ح- ت- ا--- ہ--- ‫-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں- ------------------------ ‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ 0
m-i-----i-ha---ak-a--a --n m--- k--- h-- t-- a--- h-- m-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n -------------------------- mein kisi had tak acha hon
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ‫-جھے------لے--ی-سے---- ہے‬ ‫---- ی- پ--- ہ- س- آ-- ہ-- ‫-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-‬ --------------------------- ‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ 0
m-j-e y-- aa-a--ai m---- y-- a--- h-- m-j-e y-h a-t- h-i ------------------ mujhe yeh aata hai
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ‫ا--ی--- ----ک-اں--ے؟‬ ‫------- ل-- ک--- ہ--- ‫-س-ی-ن- ل-ٹ ک-ا- ہ-؟- ---------------------- ‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ 0
a-kiyn--l--t ---an ha-? a------ l--- k---- h--- a-k-y-g l-f- k-h-n h-i- ----------------------- askiyng lift kahan hai?
ስኪ ኣሎካ ዶ ‫ت--ا-- پاس--س-ئ-- ہے-ک-ا‬ ‫------ پ-- ا----- ہ------ ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی- ہ-؟-ی-‬ -------------------------- ‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ 0
t-m--ray-pa-- scare hai? t------- p--- s---- h--- t-m-h-a- p-a- s-a-e h-i- ------------------------ tumahray paas scare hai?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ‫-مہ-ر------ا----نگ -- -و---ہ--؟کیا‬ ‫------ پ-- ا------ ک- ج--- ہ------- ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی-گ ک- ج-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------ ‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ 0
tumah----p-as s-i-e----t----ai-? t------- p--- s---- j----- h---- t-m-h-a- p-a- s-i-e j-o-a- h-i-? -------------------------------- tumahray paas skike jootay hain?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -