መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   ru Спорт

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

[Sport]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Т-----имаеш--- сп----м? Т_ з__________ с_______ Т- з-н-м-е-ь-я с-о-т-м- ----------------------- Ты занимаешься спортом? 0
Ty -an---yeshʹs-a ----t--? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Да--мн----ж-- -ви--ть--. Д__ м__ н____ д_________ Д-, м-е н-ж-о д-и-а-ь-я- ------------------------ Да, мне нужно двигаться. 0
D-- --e------- d-ig--ʹ---. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Я х--у ----ор-ив--- с-к---. Я х___ в с_________ с______ Я х-ж- в с-о-т-в-у- с-к-и-. --------------------------- Я хожу в спортивную секцию. 0
Y--khoz-- --spor-i-nuyu-se------. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። Мы иг---м-в--у--о-. М_ и_____ в ф______ М- и-р-е- в ф-т-о-. ------------------- Мы играем в футбол. 0
M--i--a-e- - --t-o-. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። И--г-- ----л--ае-. И_____ м_ п_______ И-о-д- м- п-а-а-м- ------------------ Иногда мы плаваем. 0
I-ogda--- p---ayem. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። Ил---ы -----мс----------ип-де. И__ м_ к_______ н_ в__________ И-и м- к-т-е-с- н- в-л-с-п-д-. ------------------------------ Или мы катаемся на велосипеде. 0
I----y-ka---emsya----v-l-----d-. I__ m_ k_________ n_ v__________ I-i m- k-t-y-m-y- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------- Ili my katayemsya na velosipede.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። В-----м го---- е----ф-тб-л---- с---и-н. В н____ г_____ е___ ф_________ с_______ В н-ш-м г-р-д- е-т- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н- --------------------------------------- В нашем городе есть футбольный стадион. 0
V-na-h-- g---d----stʹ---t----nyy---a--on. V n_____ g_____ y____ f_________ s_______ V n-s-e- g-r-d- y-s-ʹ f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n- ----------------------------------------- V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ Е--ь -----е бас---н---с-у---. Е___ т__ ж_ б______ с с______ Е-т- т-к ж- б-с-е-н с с-у-о-. ----------------------------- Есть так же бассейн с сауной. 0
Yes-ʹ-t---zh------e-----s-u-o-. Y____ t__ z__ b______ s s______ Y-s-ʹ t-k z-e b-s-e-n s s-u-o-. ------------------------------- Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። И---ощ-д-а д-я --л--- --ж--есть. И п_______ д__ г_____ т___ е____ И п-о-а-к- д-я г-л-ф- т-ж- е-т-. -------------------------------- И площадка для гольфа тоже есть. 0
I-plo-h--adka dly- -o--fa--ozh- -e---. I p__________ d___ g_____ t____ y_____ I p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f- t-z-e y-s-ʹ- -------------------------------------- I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Ч-о по-азываю- п- -ел-------? Ч__ п_________ п_ т__________ Ч-о п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? ----------------------------- Что показывают по телевизору? 0
Chto--o--z-va-ut p--televizo-u? C___ p__________ p_ t__________ C-t- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------- Chto pokazyvayut po televizoru?
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። Как ра--идёт---т-ол-ны---атч. К__ р__ и___ ф_________ м____ К-к р-з и-ё- ф-т-о-ь-ы- м-т-. ----------------------------- Как раз идёт футбольный матч. 0
Ka- -az ---- f-t-ol---y ---ch. K__ r__ i___ f_________ m_____ K-k r-z i-ë- f-t-o-ʹ-y- m-t-h- ------------------------------ Kak raz idët futbolʹnyy match.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። Н-мцы --раю- с-ан-лич--ам-. Н____ и_____ с а___________ Н-м-ы и-р-ю- с а-г-и-а-а-и- --------------------------- Немцы играют с англичанами. 0
N--ts---gr-y---s --------nam-. N_____ i______ s a____________ N-m-s- i-r-y-t s a-g-i-h-n-m-. ------------------------------ Nemtsy igrayut s anglichanami.
መን ትስዕር? Кт- вы---ы----? К__ в__________ К-о в-и-р-в-е-? --------------- Кто выигрывает? 0
Kt- ---g---aye-? K__ v___________ K-o v-i-r-v-y-t- ---------------- Kto vyigryvayet?
ኣይፈልጥን እየ። П--я-ия н- и--ю. П______ н_ и____ П-н-т-я н- и-е-. ---------------- Понятия не имею. 0
Ponya-i-- ne ---y-. P________ n_ i_____ P-n-a-i-a n- i-e-u- ------------------- Ponyatiya ne imeyu.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። Пока-ничь-. П___ н_____ П-к- н-ч-я- ----------- Пока ничья. 0
Pok- nic-ʹy-. P___ n_______ P-k- n-c-ʹ-a- ------------- Poka nichʹya.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። Су--я-из-Б-ль---. С____ и_ Б_______ С-д-я и- Б-л-г-и- ----------------- Судья из Бельгии. 0
Su-----i-----ʹ--i. S_____ i_ B_______ S-d-y- i- B-l-g-i- ------------------ Sudʹya iz Belʹgii.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Сей--с ---------н-а--а-им------й----афн-й. С_____ б____ о__________________ ш________ С-й-а- б-д-т о-и-н-д-а-и-е-р-в-й ш-р-ф-о-. ------------------------------------------ Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 0
S--c-a- ----t o-i-nad---ti--trovy- -ht-a--o-. S______ b____ o___________________ s_________ S-y-h-s b-d-t o-i-n-d-s-t-m-t-o-y- s-t-a-n-y- --------------------------------------------- Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Г-л! -д---– нол-! Г___ О___ – н____ Г-л- О-и- – н-л-! ----------------- Гол! Один – ноль! 0
G--- -din-- n-l-! G___ O___ – n____ G-l- O-i- – n-l-! ----------------- Gol! Odin – nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -