ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
ఈ ర--- చా---వ--ిగా ఉంది
ఈ ర--- చ--- వ----- ఉ---
ఈ ర-జ- చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
Ī---j---ālā-vē-i-ā---di
Ī r--- c--- v----- u---
Ī r-j- c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------
Ī rōju cālā vēḍigā undi
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Ī rōju cālā vēḍigā undi
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
మ---స్---్మిం-- ---్ క- --ళ-దా-ా?
మ-- స---------- ప--- క- వ--------
మ-ం స-వ-మ-మ-ం-్ ప-ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------------
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
0
M--a---vim'm-ṅ- p-l ---veḷ--mā?
M---- s-------- p-- k- v-------
M-n-ṁ s-i-'-i-g p-l k- v-ḷ-ā-ā-
-------------------------------
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
మీ-ు ఈ- --ట్టా-ని --దా?
మ--- ఈ- క-------- ఉ----
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ల-ి ఉ-ద-?
-----------------------
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
0
Mī---īta koṭ-------undā?
M--- ī-- k-------- u----
M-k- ī-a k-ṭ-ā-a-i u-d-?
------------------------
Mīku īta koṭṭālani undā?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
Mīku īta koṭṭālani undā?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
మ- వద-- తుండు-ఉ--ా?
మ- వ--- త---- ఉ----
మ- వ-్- త-ం-ు ఉ-ద-?
-------------------
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
0
M- va--- --ṇḍ- u-dā?
M- v---- t---- u----
M- v-d-a t-ṇ-u u-d-?
--------------------
Mī vadda tuṇḍu undā?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
Mī vadda tuṇḍu undā?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
మీ వ--- ఈత---ట్టే దుస---ల- ఉన---యా?
మ- వ--- ఈ- క----- ద------- ఉ-------
మ- వ-్- ఈ- క-ట-ట- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
M- ---d- ī-- koṭ-ē -us-ul---n-āyā?
M- v---- ī-- k---- d------ u------
M- v-d-a ī-a k-ṭ-ē d-s-u-u u-n-y-?
----------------------------------
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
మ----్--స్న--ం-చ--ే-ప్ప-డు---ి-చె దుస-తు-------ాయా?
మ- వ--- స----- చ---------- ధ----- ద------- ఉ-------
మ- వ-్- స-న-న- చ-స-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
---------------------------------------------------
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
M- vad-a--nānaṁ -ē----p---- ---rin̄-e --s--l- unn-y-?
M- v---- s----- c---------- d-------- d------ u------
M- v-d-a s-ā-a- c-s-ṭ-p-u-u d-a-i-̄-e d-s-u-u u-n-y-?
-----------------------------------------------------
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
మీ-- -త -ొట-టడం--చ్-ా?
మ--- ఈ- క------ వ-----
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
0
Mīku--t--k---aḍaṁ---c--?
M--- ī-- k------- v-----
M-k- ī-a k-ṭ-a-a- v-c-ā-
------------------------
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
మ--- --వ- చ-య-ం వ-్-ా?
మ--- డ--- చ---- వ-----
మ-క- డ-వ- చ-య-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
0
Mī-u -a-----yaḍ-- vac-ā?
M--- ḍ--- c------ v-----
M-k- ḍ-i- c-y-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
మీ-ు న--్ళ--ల--- దూ--ం ----ా?
మ--- న---------- ద---- వ-----
మ-క- న-ళ-ళ-్-ో-ి ద-క-ం వ-్-ా-
-----------------------------
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
0
Mī-- n---allōk--d---ḍ---va---?
M--- n--------- d------ v-----
M-k- n-ḷ-a-l-k- d-k-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------------
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
ష-ర-----క- ఉంద-?
ష--- ఎ---- ఉ----
ష-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ṣ-v-r ---aḍa ----?
Ṣ---- e----- u----
Ṣ-v-r e-k-ḍ- u-d-?
------------------
Ṣavar ekkaḍa undi?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
Ṣavar ekkaḍa undi?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
బ-్-ల---ార్-ు-ు-ే ----ఎక్క--ఉంద-?
బ----- మ--------- గ-- ఎ---- ఉ----
బ-్-ల- మ-ర-చ-క-న- గ-ి ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------------------------
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
0
B---a-u m-rc-kun- -a-i--kk-ḍ---nd-?
B------ m-------- g--- e----- u----
B-ṭ-a-u m-r-u-u-ē g-d- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------------------------
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
ఈ--క-----ట-్--డ-----ం-ె -ద---లు-ఎక్-----్--యి?
ఈ- క------------ ధ----- అ------ ఎ---- ఉ-------
ఈ- క-ట-ట-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- అ-్-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Īt--k-ṭ----p---u--h---n̄c---d-ā-- ek--ḍ- u-n-y-?
Ī-- k----------- d-------- a----- e----- u------
Ī-a k-ṭ-ē-a-p-ḍ- d-a-i-̄-e a-d-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------------------------
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
న-ళ్ళు------ా ఉ-్-ా--?
న----- ల----- ఉ-------
న-ళ-ళ- ల-త-గ- ఉ-్-ా-ా-
----------------------
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
0
Nī--u--ōtu-------yā?
N---- l----- u------
N-ḷ-u l-t-g- u-n-y-?
--------------------
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
నీళ-ళ- ----రంగ---న---య-?
న----- శ------- ఉ-------
న-ళ-ళ- శ-భ-ర-గ- ఉ-్-ా-ా-
------------------------
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
0
Nī-ḷu ś---raṅg- --n---?
N---- ś-------- u------
N-ḷ-u ś-b-r-ṅ-ā u-n-y-?
-----------------------
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
న----- -ో--వ-చ్చ-- ఉన్నాయ-?
న----- గ---------- ఉ-------
న-ళ-ళ- గ-ర-వ-చ-చ-ా ఉ-్-ా-ా-
---------------------------
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
0
N-ḷ-u-g-r-ve--a-ā--nnāyā?
N---- g---------- u------
N-ḷ-u g-r-v-c-a-ā u-n-y-?
-------------------------
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
ቆሪረ ኣሎኹ።
నేన-----డ----ు--పో-------ు
న--- గ--------------------
న-న- గ-్-క-్-ు-ు-ో-ు-్-ా-ు
--------------------------
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
0
N--u-g---a---ṭu-u--t--n--u
N--- g--------------------
N-n- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-t-n-ā-u
--------------------------
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
ቆሪረ ኣሎኹ።
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
నీళ్ళ---ా-- -ల-ల-ా ఉన్నా-ి
న----- చ--- చ----- ఉ------
న-ళ-ళ- చ-ల- చ-్-గ- ఉ-్-ా-ి
--------------------------
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
0
Nīḷ-u cā-ā--all-gā u-nā-i
N---- c--- c------ u-----
N-ḷ-u c-l- c-l-a-ā u-n-y-
-------------------------
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ఇ--పు-----ను-న-ళ-ళ-నుం-ి ---క--వస్-ున---ను
ఇ------ న--- న---- న---- బ---- వ----------
ఇ-్-ు-ు న-న- న-ళ-ళ న-ం-ి బ-ట-ు వ-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
0
Ippu-u-n--u nīḷḷ---uṇ-i -a--ṭa---v---unn--u
I----- n--- n---- n---- b------- v---------
I-p-ḍ- n-n- n-ḷ-a n-ṇ-i b-y-ṭ-k- v-s-u-n-n-
-------------------------------------------
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu