መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   nl In het winkelcentrum

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [tweeënvijftig]

In het winkelcentrum

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? Zulle--we-naar---n -in-el-entr-- gaan? Z----- w- n--- e-- w------------ g---- Z-l-e- w- n-a- e-n w-n-e-c-n-r-m g-a-? -------------------------------------- Zullen we naar een winkelcentrum gaan? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። Ik--oe--g--- ------en. I- m--- g--- w-------- I- m-e- g-a- w-n-e-e-. ---------------------- Ik moet gaan winkelen. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። I- --l--eel-inko--n. I- w-- v--- i------- I- w-l v-e- i-k-p-n- -------------------- Ik wil veel inkopen. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? W-ar zij- d- kan-oor-rt--e--n? W--- z--- d- k---------------- W-a- z-j- d- k-n-o-r-r-i-e-e-? ------------------------------ Waar zijn de kantoorartikelen? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። Ik---b-en---op----en--r---p--i-r no-ig. I- h-- e--------- e- b---------- n----- I- h-b e-v-l-p-e- e- b-i-f-a-i-r n-d-g- --------------------------------------- Ik heb enveloppen en briefpapier nodig. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Ik-h----e------- ----st--t-n------. I- h-- p----- e- v---------- n----- I- h-b p-n-e- e- v-l-s-i-t-n n-d-g- ----------------------------------- Ik heb pennen en viltstiften nodig. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Wa-- --jn--e---u--l-? W--- z--- d- m------- W-a- z-j- d- m-u-e-s- --------------------- Waar zijn de meubels? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Ik heb een k-s--e- -----o-m--- ----g. I- h-- e-- k--- e- e-- c------ n----- I- h-b e-n k-s- e- e-n c-m-o-e n-d-g- ------------------------------------- Ik heb een kast en een commode nodig. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። I----b--en -ur--- ------ ---n--nodig. I- h-- e-- b----- e- e-- p---- n----- I- h-b e-n b-r-a- e- e-n p-a-k n-d-g- ------------------------------------- Ik heb een bureau en een plank nodig. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? W-ar-is-he- ---e-goe-? W--- i- h-- s--------- W-a- i- h-t s-e-l-o-d- ---------------------- Waar is het speelgoed? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። Ik---b -e- p-p e- --n---dd-b--r--odig. I- h-- e-- p-- e- e-- t-------- n----- I- h-b e-n p-p e- e-n t-d-y-e-r n-d-g- -------------------------------------- Ik heb een pop en een teddybeer nodig. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። I--h-- -e- ----ba------en sc-aak-p-l----ig. I- h-- e-- v------ e- e-- s--------- n----- I- h-b e-n v-e-b-l e- e-n s-h-a-s-e- n-d-g- ------------------------------------------- Ik heb een voetbal en een schaakspel nodig. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። W--- i- -e--ge-ee--cha-? W--- i- h-- g----------- W-a- i- h-t g-r-e-s-h-p- ------------------------ Waar is het gereedschap? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። I- ----een--am-r-en-e---t-n- no---. I- h-- e-- h---- e- e-- t--- n----- I- h-b e-n h-m-r e- e-n t-n- n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een hamer en een tang nodig. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። Ik ----e-- boo--a-h-n- ------ sc-r-e-e-d---ier--o---. I- h-- e-- b---------- e- e-- s--------------- n----- I- h-b e-n b-o-m-c-i-e e- e-n s-h-o-v-n-r-a-e- n-d-g- ----------------------------------------------------- Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Wa-- i---e--u--l-er---d-ling? W--- i- d- j----------------- W-a- i- d- j-w-l-e-s-f-e-i-g- ----------------------------- Waar is de juweliersafdeling? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። I- -e--e-n--alsk-t--ng-e- e-- a-m-a---nod-g. I- h-- e-- h---------- e- e-- a------ n----- I- h-b e-n h-l-k-t-i-g e- e-n a-m-a-d n-d-g- -------------------------------------------- Ik heb een halsketting en een armband nodig. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። I- -eb--e--r-n- e- o-r-elle---o--g. I- h-- e-- r--- e- o-------- n----- I- h-b e-n r-n- e- o-r-e-l-n n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een ring en oorbellen nodig. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -