መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   sv I varuhuset

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [femtiotvå]

I varuhuset

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? Sk---i-g- t----et- va-uh--? S-- v- g- t--- e-- v------- S-a v- g- t-l- e-t v-r-h-s- --------------------------- Ska vi gå till ett varuhus? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። Jag-m-st--ha--la. J-- m---- h------ J-g m-s-e h-n-l-. ----------------- Jag måste handla. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። Ja- -i-l-ha-----m---et. J-- v--- h----- m------ J-g v-l- h-n-l- m-c-e-. ----------------------- Jag vill handla mycket. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? V------ns--on-or--r--k-ar? V-- f---- k--------------- V-r f-n-s k-n-o-s-r-i-l-r- -------------------------- Var finns kontorsartiklar? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። J-g-behöv-r-ku-ert---h -r--p-pp--. J-- b------ k----- o-- b---------- J-g b-h-v-r k-v-r- o-h b-e-p-p-e-. ---------------------------------- Jag behöver kuvert och brevpapper. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Jag ----v---k-lspe---e-----o-- t---hpen-o-. J-- b------ k------------- o-- t----------- J-g b-h-v-r k-l-p-t-p-n-o- o-h t-s-h-e-n-r- ------------------------------------------- Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Va---- --b-e---? V-- ä- m-------- V-r ä- m-b-e-n-? ---------------- Var är möblerna? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። J-- b-hö--- ett-skå- o---en by--. J-- b------ e-- s--- o-- e- b---- J-g b-h-v-r e-t s-å- o-h e- b-r-. --------------------------------- Jag behöver ett skåp och en byrå. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። J-- -e---er -tt s-ri--or--o---e---ylla. J-- b------ e-- s-------- o-- e- h----- J-g b-h-v-r e-t s-r-v-o-d o-h e- h-l-a- --------------------------------------- Jag behöver ett skrivbord och en hylla. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Var ä- --k---e-n-? V-- ä- l---------- V-r ä- l-k-a-e-n-? ------------------ Var är leksakerna? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። J-g -e-öv-------o-ka -ch -n tedd-b-ör-. J-- b------ e- d---- o-- e- t---------- J-g b-h-v-r e- d-c-a o-h e- t-d-y-j-r-. --------------------------------------- Jag behöver en docka och en teddybjörn. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። Jag ------r-en -o-b--- --h et--s-h-c-s---. J-- b------ e- f------ o-- e-- s---------- J-g b-h-v-r e- f-t-o-l o-h e-t s-h-c-s-e-. ------------------------------------------ Jag behöver en fotboll och ett schackspel. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። V-r är--e----g--? V-- ä- v--------- V-r ä- v-r-t-g-n- ----------------- Var är verktygen? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። J---b--ö-e- e---a-ma---oc-------ng. J-- b------ e- h------ o-- e- t---- J-g b-h-v-r e- h-m-a-e o-h e- t-n-. ----------------------------------- Jag behöver en hammare och en tång. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። J-g---höve- -- borr------n-skruvm----l. J-- b------ e- b--- o-- e- s----------- J-g b-h-v-r e- b-r- o-h e- s-r-v-e-s-l- --------------------------------------- Jag behöver en borr och en skruvmejsel. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Var-är------e-a? V-- ä- s-------- V-r ä- s-y-k-n-? ---------------- Var är smyckena? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። Ja- be-ö--r-en k-d-a ------- ----a--. J-- b------ e- k---- o-- e-- a------- J-g b-h-v-r e- k-d-a o-h e-t a-m-a-d- ------------------------------------- Jag behöver en kedja och ett armband. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። Ja---ehöve- -n-r-n- o----r---gen. J-- b------ e- r--- o-- ö-------- J-g b-h-v-r e- r-n- o-h ö-h-n-e-. --------------------------------- Jag behöver en ring och örhängen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -