መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   sk Nakupovanie

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [päťdesiatštyri]

Nakupovanie

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Ch-----y--om---p-ť-da-ček. C---- b- s-- k---- d------ C-c-l b- s-m k-p-ť d-r-e-. -------------------------- Chcel by som kúpiť darček. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Al--nič--rí-iš-dra--. A-- n-- p----- d----- A-e n-č p-í-i- d-a-é- --------------------- Ale nič príliš drahé. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? M--n- k---l-u? M---- k------- M-ž-o k-b-l-u- -------------- Možno kabelku? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? A---far---b-------hce--? A-- f---- b- s-- c------ A-ú f-r-u b- s-e c-c-l-? ------------------------ Akú farbu by ste chceli? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Čie-nu- hnedú,-a-eb- b-elu? Č------ h----- a---- b----- Č-e-n-, h-e-ú- a-e-o b-e-u- --------------------------- Čiernu, hnedú, alebo bielu? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Veľkú----b- ma-ú? V---- a---- m---- V-ľ-ú a-e-o m-l-? ----------------- Veľkú alebo malú? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? M-ž-- s- p--r--- -- t---? M---- s- p------ n- t---- M-ž-m s- p-z-i-ť n- t-t-? ------------------------- Môžem sa pozrieť na túto? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? Je-- --ž-? J- z k---- J- z k-ž-? ---------- Je z kože? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? A-e-o-je z -m--------t-? A---- j- z u----- h----- A-e-o j- z u-e-e- h-o-y- ------------------------ Alebo je z umelej hmoty? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። S--ozr---e z --že. S--------- z k---- S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozrejme z kože. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። T---e -bzvláš--dobr--k-a-i-a. T- j- o------- d---- k------- T- j- o-z-l-š- d-b-á k-a-i-a- ----------------------------- To je obzvlášť dobrá kvalita. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። K---lka-je-sk-----e--e-ovo--ýhod--. K------ j- s------- c----- v------- K-b-l-a j- s-u-o-n- c-n-v- v-h-d-á- ----------------------------------- Kabelka je skutočne cenovo výhodná. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። T---a-mi -á-i. T- s- m- p---- T- s- m- p-č-. -------------- To sa mi páči. 0
ክወስዳ እየ። Vez--m-j-. V----- j-- V-z-e- j-. ---------- Vezmem ju. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Môže- ------n-----e-v------? M---- j- e--------- v------- M-ž-m j- e-e-t-á-n- v-m-n-ť- ---------------------------- Môžem ju eventuálne vymeniť? 0
ከመይ ደኣ። Sa---re-m-. S---------- S-m-z-e-m-. ----------- Samozrejme. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Z-b----e j--a-- -ar-ek. Z------- j- a-- d------ Z-b-l-m- j- a-o d-r-e-. ----------------------- Zabalíme ju ako darček. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። T-mto j--po--ad-a. T---- j- p-------- T-m-o j- p-k-a-ň-. ------------------ Tamto je pokladňa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -