መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   bg Работа

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

[Rabota]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? К-къ--/-к-кв- ст--п---р---сия? К---- / к---- с-- п- п-------- К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
K-ky- / k---a-ste -- -rof-si-a? K---- / k---- s-- p- p--------- K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Мъ-ъ--м- е л---- -----офес-я. М---- м- е л---- п- п-------- М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M--hy- -- -- -e-ar-p- -r--e--y-. M----- m- y- l---- p- p--------- M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። А- ра--т--н---о-ов---д-н-ка-- м-------к--се-т--. А- р----- н- п------ д-- к--- м--------- с------ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
A- -aboty---- p---v-------kat--medit----k-----t--. A- r------ n- p------ d-- k--- m---------- s------ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። С-оро щ-----у--ва----ен-ия. С---- щ- п--------- п------ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
Sk--o-sh-he---lu--a-a-e pe----a. S---- s---- p---------- p------- S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። А д-н--ите-с- високи. А д------- с- в------ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A d-n---it--s----so-i. A d-------- s- v------ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። И --р-внат-------------е ---ок-. И з-------- о--------- е в------ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I-zd--v--ta--sig-rovka ye--i-o--. I z-------- o--------- y- v------ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Ка-ъв / -а--а-и---ш ---ст-неш? К---- / к---- и---- д- с------ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
K-k---- -------skas---- -----s-? K---- / k---- i----- d- s------- K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Бих ис-ал / иск--а-д--стан- -нже---. Б-- и---- / и----- д- с---- и------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B--h-i-ka--/ i--a----a--t--a----he---. B--- i---- / i----- d- s---- i-------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Искам--а-с---в-м в--н------т---. И---- д- с------ в у------------ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
Iska--d---l-dvam-- --i--rsi-et-. I---- d- s------ v u------------ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። А- съм -----ик--т. А- с-- п---------- А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A-------r-k---an-. A- s-- p---------- A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Аз-не--ече-я-мн--о. А- н- п----- м----- А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
A- n- p--h---a m-og-. A- n- p------- m----- A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። А- съ- н- ----тика---ч------. А- с-- н- п------- в ч------- А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
A- -ym na---ak-ika -----zhb--a. A- s-- n- p------- v c--------- A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Това - -оят ---. Т--- е м--- ш--- Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
T-v- -e m-y-t--hef. T--- y- m---- s---- T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። А--има--при---- ко-е--. А- и--- п------ к------ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
A-----m-p--y--ni--o--g-. A- i--- p------- k------ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። На о-яд-в-н--- х---м-- -т-ла. Н- о--- в----- х---- в с----- Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
Na -b-a- -i--g- kh-----v-sto--. N- o---- v----- k----- v s----- N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Аз-си--ъ--я--а--тн--мяс--. А- с- т---- р------ м----- А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
Az ---ty-sya -ab---o-m--st-. A- s- t----- r------ m------ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Вече една -оди-- -ъ- --з-а-----. В--- е--- г----- с-- б---------- В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
V--h--y-d-----d-n--s-- bezra--ten. V---- y---- g----- s-- b---------- V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። В т--и-с--а-а-им- мно-- ---р---тни. В т--- с----- и-- м---- б---------- В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V ---i s-r-na -m- -no----ezr---tn-. V t--- s----- i-- m---- b---------- V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -