መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   hi काम करना

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

५५ [पचपन]

55 [pachapan]

काम करना

[kaam karana]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? आप--्या -ाम-क--े ---रत--ह--? आ- क--- क-- क--- / क--- ह--- आ- क-य- क-म क-त- / क-त- ह-ं- ---------------------------- आप क्या काम करते / करती हैं? 0
a-p--ya--a-m---r-t--/ k---t---hain? a-- k-- k--- k----- / k------ h---- a-p k-a k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-i-? ----------------------------------- aap kya kaam karate / karatee hain?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። मे-े-प-- डॉ-्ट- --ं म--- प-- ड----- ह-- म-र- प-ि ड-क-ट- ह-ं ------------------- मेरे पति डॉक्टर हैं 0
mere--ati-dokt-r ---n m--- p--- d----- h--- m-r- p-t- d-k-a- h-i- --------------------- mere pati doktar hain
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። मै--आध--दि-----च-रि---क----म --ती--ूँ म-- आ-- द-- प-------- क- क-- क--- ह-- म-ं आ-ा द-न प-ि-ा-ि-ा क- क-म क-त- ह-ँ ------------------------------------- मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ 0
ma-n aa-h- --- pa--cha--ik- ---ka------a-ee hoon m--- a---- d-- p----------- k- k--- k------ h--- m-i- a-d-a d-n p-r-c-a-r-k- k- k-a- k-r-t-e h-o- ------------------------------------------------ main aadha din parichaarika ka kaam karatee hoon
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። जल्द -- -म--े--न-----े ज--- ह- ह- प---- ल---- ज-्- ह- ह- प-ं-न ल-ं-े ---------------------- जल्द ही हम पेंशन लेंगे 0
j-ld h-- -am --nsha- l-n-e j--- h-- h-- p------ l---- j-l- h-e h-m p-n-h-n l-n-e -------------------------- jald hee ham penshan lenge
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። ल---- कर -हु- -्-ादा-हैं ल---- क- ब--- ज़----- ह-- ल-क-न क- ब-ु- ज़-य-द- ह-ं ------------------------ लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं 0
l-k----a- b---t------a --in l---- k-- b---- z----- h--- l-k-n k-r b-h-t z-a-d- h-i- --------------------------- lekin kar bahut zyaada hain
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። और--ी------ाद- है औ- ब--- ज़----- ह- औ- ब-म- ज़-य-द- ह- ----------------- और बीमा ज़्यादा है 0
aur b--m- z-aa-- hai a-- b---- z----- h-- a-r b-e-a z-a-d- h-i -------------------- aur beema zyaada hai
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? त------- -न-ा-च-हत--- च-ह-- --? त-- क--- ब--- च---- / च---- ह-- त-म क-य- ब-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------- तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? 0
tu--k-a -an-n- -haah--e / --aahat-- --? t-- k-- b----- c------- / c-------- h-- t-m k-a b-n-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? --------------------------------------- tum kya banana chaahate / chaahatee ho?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። म--------िय- ब--ा-----ा / चाह-ी-ह-ँ म-- इ------- ब--- च---- / च---- ह-- म-ं इ-ज-न-य- ब-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- i-jee----r ba--na ch-a-a-a --c-a---tee-ho-n m--- i--------- b----- c------- / c-------- h--- m-i- i-j-e-i-a- b-n-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ main injeeniyar banana chaahata / chaahatee hoon
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። मैं---श--विद्-ा-य --ं प-़-- चा-त- --च---ी---ँ म-- व------------ म-- प---- च---- / च---- ह-- म-ं व-श-व-ि-्-ा-य म-ं प-़-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------------------- मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- -i-hv-vi--a-lay m-i---a----a chaa-a-- - c-------- --on m--- v-------------- m--- p------ c------- / c-------- h--- m-i- v-s-v-v-d-a-l-y m-i- p-d-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------------------- main vishvavidyaalay mein padhana chaahata / chaahatee hoon
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። म-ं -- --क्-----ी-हूँ म-- ए- श--------- ह-- म-ं ए- श-क-ष-र-थ- ह-ँ --------------------- मैं एक शिक्षार्थी हूँ 0
m-i--e- ----sh--rth-- h-on m--- e- s------------ h--- m-i- e- s-i-s-a-r-h-e h-o- -------------------------- main ek shikshaarthee hoon
ብዙሕ እቶት የብለይን። मैं -्यादा-न-ीं क-ा-ा - ----ी---ँ म-- ज़----- न--- क---- / क---- ह-- म-ं ज़-य-द- न-ी- क-ा-ा / क-ा-ी ह-ँ --------------------------------- मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ 0
main -----a-n--in--am---- -----a-tee-h--n m--- z----- n---- k------ / k------- h--- m-i- z-a-d- n-h-n k-m-a-a / k-m-a-e- h-o- ----------------------------------------- main zyaada nahin kamaata / kamaatee hoon
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። मै--वि-े---ें-प-र-िक्षण ----ह--- र-----ँ म-- व---- म-- प-------- ल- र-- / र-- ह-- म-ं व-द-श म-ं प-र-ि-्-ण ल- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ 0
m-in ---e-h m--n pras--ks--- le ra---- ra-----oon m--- v----- m--- p---------- l- r--- / r---- h--- m-i- v-d-s- m-i- p-a-h-k-h-n l- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------- main videsh mein prashikshan le raha / rahee hoon
እዚ ሓላፋይ እዩ። व- मेरे-सा-- हैं व- म--- स--- ह-- व- म-र- स-ह- ह-ं ---------------- वह मेरे साहब हैं 0
v-h----e saa----h-in v-- m--- s----- h--- v-h m-r- s-a-a- h-i- -------------------- vah mere saahab hain
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። मेर--सह--्-- अच्छे --ं म--- स------ अ---- ह-- म-र- स-क-्-ी अ-्-े ह-ं ---------------------- मेरे सहकर्मी अच्छे हैं 0
mer--saha-arm-e--c-c--e-h--n m--- s--------- a------ h--- m-r- s-h-k-r-e- a-h-h-e h-i- ---------------------------- mere sahakarmee achchhe hain
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። दो-ह- को--म-हम----भोजनगृह --त----ं द---- क- ह- ह---- भ------ ज--- ह-- द-प-र क- ह- ह-े-ा भ-ज-ग-ह ज-त- ह-ं ---------------------------------- दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं 0
dopah-r k- ----h--esha -h-j--agr--jaate---in d------ k- h-- h------ b--------- j---- h--- d-p-h-r k- h-m h-m-s-a b-o-a-a-r- j-a-e h-i- -------------------------------------------- dopahar ko ham hamesha bhojanagrh jaate hain
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። मैं ---र- ढ--ढ -हा-- --ी ह-ँ म-- न---- ढ--- र-- / र-- ह-- म-ं न-क-ी ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------- मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ 0
m-in-n--k--e----o--d---ah- - r---e-ho-n m--- n------- d------ r--- / r---- h--- m-i- n-u-a-e- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- --------------------------------------- main naukaree dhoondh raha / rahee hoon
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። मैं प-छल- ---वर्ष--- बे--ज---र-ह-ँ म-- प---- ए- व--- स- ब-------- ह-- म-ं प-छ-े ए- व-्- स- ब-र-ज-ग-र ह-ँ ---------------------------------- मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ 0
main-pic--a-- ek-varsh-se-be-ozag--- ---n m--- p------- e- v---- s- b--------- h--- m-i- p-c-h-l- e- v-r-h s- b-r-z-g-a- h-o- ----------------------------------------- main pichhale ek varsh se berozagaar hoon
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። इस--ेश-म-ं ब-ु- ज़्--द--बेर-ज-गा- ----हैं इ- द-- म-- ब--- ज़----- ब-------- ल-- ह-- इ- द-श म-ं ब-ु- ज़-य-द- ब-र-ज-ग-र ल-ग ह-ं ---------------------------------------- इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं 0
i--d-sh--ein--a--t z----a bero----ar-lo- --in i- d--- m--- b---- z----- b--------- l-- h--- i- d-s- m-i- b-h-t z-a-d- b-r-z-g-a- l-g h-i- --------------------------------------------- is desh mein bahut zyaada berozagaar log hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -