መጽሓፍ ሓረጋት።
ምስራሕ »
Munka
-
TI ትግሪኛ
-
ar ዓረብኛ
nl ሆላንዳዊ
de ጀርመንኛ
EN ትግርኛ (US)
en እንግሊዝኛ (UK)
es ስጳኛ
fr ፈረንሳዊ
ja ጃፓናዊ
pt ፖርቱጋልኛ (PT)
PT ፖርቱጋልኛ (BR)
zh ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
ad ዓዲገ
af ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት
am ኣምሓርኛ
be ቤላሩስያዊ
bg ቡልጋርያዊ
-
bn ቤንጋሊ
bs ቦዝንያዊ
ca ካታሎንያዊ እዩ።
cs ቼክ
da ዴንማርክ
el ግሪኽኛ
eo ኤስፐራንቶ
et ኢስቶንያዊ እዩ።
fa ፋርስኛ
fi ፊንላንድኛ
he እብራይስጢ
hi ህንዲ
hr ክሮኤሽያዊ እዩ።
id ኢንዶነዥያዊ
it ጣልያንኛ
ka ጆርጅያዊ እዩ።
-
kn ካናዳ
ko ኮርያዊ እዩ።
ku ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
ky ኪርጊስታን።
lt ሊትዋንያዊ
lv ላቲቭያዊ
mk መቄዶንያዊ እዩ።
mr ማራቲ
no ኖርወጃዊ እዩ።
pa ፑንጃቢ
pl ፖላንድኛ
ro ሮማንያዊ
ru ሩስያዊ እዩ።
sk ስሎቫክያዊት እያ።
sl ስሎቨንኛ
sq ኣልባንያዊ
-
sr ሰርብያዊ እዩ።
sv ሽወደንኛ
ta ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
te ተለጉ
th ታይላንዳዊ
ti ትግሪኛ
tl ታጋሎግ
tr ቱርካዊ
uk ዩክሬናዊ
ur ኡርዱ
vi ቬትናማውያን
-
-
HU ሃንጋርያዊ
-
ar ዓረብኛ
nl ሆላንዳዊ
de ጀርመንኛ
EN ትግርኛ (US)
en እንግሊዝኛ (UK)
es ስጳኛ
fr ፈረንሳዊ
ja ጃፓናዊ
pt ፖርቱጋልኛ (PT)
PT ፖርቱጋልኛ (BR)
zh ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
ad ዓዲገ
af ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት
am ኣምሓርኛ
be ቤላሩስያዊ
bg ቡልጋርያዊ
-
bn ቤንጋሊ
bs ቦዝንያዊ
ca ካታሎንያዊ እዩ።
cs ቼክ
da ዴንማርክ
el ግሪኽኛ
eo ኤስፐራንቶ
et ኢስቶንያዊ እዩ።
fa ፋርስኛ
fi ፊንላንድኛ
he እብራይስጢ
hi ህንዲ
hr ክሮኤሽያዊ እዩ።
hu ሃንጋርያዊ
id ኢንዶነዥያዊ
it ጣልያንኛ
-
ka ጆርጅያዊ እዩ።
kn ካናዳ
ko ኮርያዊ እዩ።
ku ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
ky ኪርጊስታን።
lt ሊትዋንያዊ
lv ላቲቭያዊ
mk መቄዶንያዊ እዩ።
mr ማራቲ
no ኖርወጃዊ እዩ።
pa ፑንጃቢ
pl ፖላንድኛ
ro ሮማንያዊ
ru ሩስያዊ እዩ።
sk ስሎቫክያዊት እያ።
sl ስሎቨንኛ
-
sq ኣልባንያዊ
sr ሰርብያዊ እዩ።
sv ሽወደንኛ
ta ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
te ተለጉ
th ታይላንዳዊ
tl ታጋሎግ
tr ቱርካዊ
uk ዩክሬናዊ
ur ኡርዱ
vi ቬትናማውያን
-
-
ትምህርቲ
-
001 - ሰባት 002 - ቤተሰብ 003 - ምልላይ(ምፍላጥ) 004 - ኣብ ትምህርቲ 005 - ሃገራትን ቋንቋታትን 006 - ምንባብን ፣ምጽሓፍን 007 - ቁጽርታት 008 - ሰዓታት 009 - መዓልታት ሰሙን 010 - ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ 011 - ኣዋርሕ 012 - መስተ 013 - ተግባራት 014 - ሕብርታት 015 - ፍሩታታትን ኣስቬዛን 016 - እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን 017 - ኣብ ገዛ 018 - ምጽራይ ገዛ 019 - ኣብ ክሽነ 020 - ንዕሽቶ ዝርርብ 1 021 - ንዕሽቶ ዝርርብ 2 022 - ንዕሽቶይ ዝርርብ 3 023 - ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር 024 - ምርኽኻብ 025 - ኣብ ከተማ026 - ኣብ ተፈጥሮ 027 - ኣብ ሆተል - ምእታው 028 - ኣብ ሆተል - ጥርዓናት 029 - ኣብ ቤት-መግቢ 1 030 - ቤት መግቢ 2 031 - ኣብ ቤት መግቢ 3 032 - ኣብ ቤት መግቢ 4 033 - ኣብ መደበር ባቡር 034 - ኣብ ባቡር 035 - ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ 036 - ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ 037 - ኣብ መገዲ 038 - ኣብ ታክሲ 039 - ጉድለት መኪና 040 - ንመገዲ ምሕታት 041 - ኣንፈት 042 - ትርኢት ከተማ 043 - ኣብ ቤት-ገርድሽ 044 - ምሸት ምውጻእ 045 - ኣብ ሲነማ 046 - ኣብ ዲስኮ 047 - ምድላው መገሻ 048 - ተግባራት ዕርፍቲ 049 - ስፖርት 050 - ኣብ ቤት ምሕምባስ051 - ምድላው/ምግዛእ 052 - ኣብ ቤት-ምግዛእ 053 - ዱኳውንቲ 054 - ምግዛእ 055 - ምስራሕ 056 - ስምዒታት 057 - ኣብ እንዳ ሓኪም 058 - ኣካላት ነብሲ 059 - ኣብ ምምሕዳር ፖስት 060 - ኣብ ባንክ 061 - ቁጽርታት “ኦርዲናል” 062 - ሕቶታት ምሕታት 1 063 - ሕቶታት ምሕታት 2 064 - ኣሉታ 1 065 - ኣሉታ 2 066 - ናይ ዋንነት ቃላት 1 067 - ናይ ዋንነት ቃላት 2 068 - ዓቢ - ንእሽቶ 069 - ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ) 070 - ገለ ምፍታው 071 - ገለ ደለየ 072 - ገለ (ገድነት) 073 - ገለ ምፍቃድ 074 - ገለ ምልማን 075 - ምኽንያት ምሃብ 1076 - ገለ ምኽንያት ምሃብ 2 077 - ገለ ምኽንያት ሃበ 3 078 - ቅጽላት 1 079 - ቅጽላት 2 080 - ቅጽላት 3 081 - ሕሉፍ 1 082 - ሕሉፍ 2 083 - ሕሉፍ 3 084 - ሕሉፍ 4 085 - ሕቶታት - ሕሉፍ 1 086 - ሕቶታት - ሕሉፍ 2 087 - ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1 088 - ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2 089 - ትእዛዝ 1 090 - ትእዛዝ 2 091 - “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1 092 - “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2 093 - “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 094 - መስተጻምር 1 095 - መስተጻምር 2 096 - መስተጻምር 3 097 - መስተጻምር 4 098 - ድርብ መስተጻምራት 099 - “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት) 100 - ተወሳከ-ግሲ
-
- መጽሓፍ ግዝኡ
- ዝሓለፈ
- ቀፃሊ
- MP3
- A -
- A
- A+
55 [ሓምሳንሓሙሽተን]
ምስራሕ

55 [ötvenöt]
ትግሪኛ | ሃንጋርያዊ | ተፃወት ቡዙሕ |
ሞያኹም እንታይ እዩ? | Mi a f-----------? Mi a foglalkozása? 0 | + |
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። | A f----- f----------- o----. A férjem foglalkozása orvos. 0 | + |
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። | Én f------- d-------- m--- á------. Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. |
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። | Ne------- k----- n--------. Nemsokára kapunk nyugdíjat. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።Nemsokára kapunk nyugdíjat. |
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። | De a- a--- m------. De az adók magasak. 0 | + |
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። | És a b-------------- d----. És a betegbiztosítás drága. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።És a betegbiztosítás drága. |
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? | Mi a----- e------ l----? / M- s-------- l----? Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? 0 | + |
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። | Mé---- s-------- l----. Mérnök szeretnék lenni. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።Mérnök szeretnék lenni. |
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። | Az e-------- a----- t------. Az egyetemen akarok tanulni. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።Az egyetemen akarok tanulni. |
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። | Gy------- v-----. Gyakornok vagyok. 0 | + |
ብዙሕ እቶት የብለይን። | Ne- k------ s----. Nem keresek sokat. 0 | + |
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። | Kü------- c------- e-- s------ g----------. Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. |
እዚ ሓላፋይ እዩ። | Ő a f------. Ő a főnököm. 0 | + |
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። | Ke---- k-------- v-----. Kedves kollégáim vannak. 0 | + |
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። | Dé---- m----- a- ü---- k------- m------. Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. |
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። | Ál---- k------. Állást keresek. 0 | + |
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። | Má- e-- é-- m----------- v-----. Már egy éve munkanélküli vagyok. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።Már egy éve munkanélküli vagyok. |
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። | Eb--- a- o-------- t-- s-- m----------- v--. Ebben az országban túl sok munkanélküli van. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።Ebben az országban túl sok munkanélküli van. |
ቪድዮ ኣይተረኽበን!