መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   mk Работа / Занает

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]

Работа / Занает

[Rabota / Zanayet]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Шт- с-- п- з-----? Што сте по занает? 0
Sh-- s--- p- z------?Shto stye po zanayet?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Мо--- с----- е л---- п- з-----. Мојот сопруг е лекар по занает. 0
Mo--- s------- y- l----- p- z------.Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Ја- п--------- р------ к--- м--------- с-----. Јас полудневно работам како медицинска сестра. 0
Јa- p----------- r------ k--- m----------- s------.Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። На---- ќ- о---- в- п------. Набргу ќе одиме во пензија. 0
Na------ k--- o----- v- p-------.Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Но д------- с- в-----. Но даноците се високи. 0
No d--------- s-- v-----.No danotzitye sye visoki.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። И з------------ о---------- е в-----. И здравственото осигурување е високо. 0
I z------------- o-------------- y- v-----.I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Шт- с---- д- б----? Што сакаш да бидеш? 0
Sh-- s----- d- b------?Shto sakash da bidyesh?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Ја- б- с---- / с----- д- б---- и------. Јас би сакал / сакала да бидам инженер. 0
Јa- b- s---- / s----- d- b---- i--------.Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Ја- с---- д- с------- н- у------------. Јас сакам да студирам на универзитетот. 0
Јa- s---- d- s-------- n- o---------------.Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Ја- с-- п---------. Јас сум практикант. 0
Јa- s--- p---------.Јas soom praktikant.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Ја- н- з---------- м----. Јас не заработувам многу. 0
Јa- n-- z----------- m------.Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Ја- с-- н- п----- в- с--------. Јас сум на пракса во странство. 0
Јa- s--- n- p----- v- s--------.Јas soom na praksa vo stranstvo.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Ов- е м---- ш--. Ова е мојот шеф. 0
Ov- y- m---- s----.Ova ye moјot shyef.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Ја- и--- љ------ к-----. Јас имам љубезни колеги. 0
Јa- i--- l--------- k-------.Јas imam ljoobyezni kolyegui.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። На------ с------ о---- в- к--------. Напладне секогаш одиме во кантината. 0
Na------- s--------- o----- v- k--------.Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Ја- б---- е--- р------ м----. Јас барам едно работно место. 0
Јa- b---- y---- r------ m-----.Јas baram yedno rabotno myesto.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ја- с-- в--- е--- г----- н--------- / н----------. Јас сум веќе една година невработен / невработена. 0
Јa- s--- v------ y---- g------ n----------- / n------------.Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። Во о--- з---- и-- п------- н----------. Во оваа земја има премногу невработени. 0
Vo o--- z----- i-- p---------- n------------.Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -