| ሞያኹም እንታይ እዩ? |
आ-ण -ाय क-- -र--?
आ__ का_ का_ क___
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
āp--- -āy----------a-ā?
ā____ k___ k___ k______
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
|
ሞያኹም እንታይ እዩ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
|
| ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። |
माझ- --- ड-क्ट--आ---.
मा_ प_ डॉ___ आ___
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
M-jhē--at--ḍ-k--r- -h-ta.
M____ p___ ḍ______ ā_____
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
|
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
|
| ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም] እሰርሕ። |
मी -र--व---पा-िचारिका म-ह--न का- क-ते.
मी अ____ पा____ म्___ का_ क___
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
Mī-ar-ha---a --ric----- -ha--na kā-a-k-r-tē.
M_ a________ p_________ m______ k___ k______
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
|
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም] እሰርሕ።
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
|
| ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። |
आ-्ह- -व-----म-- -ेन्-न-घे----आ-ो-.
आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā-hī----akar-ca āmac-----ś----gh-ṇ--a-āh---.
Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
|
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
|
| ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። |
प--कर ख-प--ास-त ----.
प_ क_ खू_ जा__ आ___
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Paṇ----ra-kh--- -ā-ta-ā--ta.
P___ k___ k____ j____ ā_____
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
|
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
|
| ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። |
आ---आरो--य-व--- म--- -हे.
आ_ आ___ वि_ म__ आ__
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇi--r-gy--v--- ---ā-a -h-.
Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
|
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
|
| እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? |
त-ल-----ष-या----ढे क-----ाय-- --े?
तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T----āy--------uḍ----ō-- ba--yac- ---?
T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
|
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
|
| ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። |
म-ा-इ--िनि-----ह---- -हे.
म_ इं____ व्___ आ__
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
Malā --̄j---ya-a-v--y-cē ā-ē.
M___ i_________ v______ ā___
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
|
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
|
| ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። |
मला-म-ा-ि-्--लय-त ज-ऊन-----श-क--ण-घ-य---- --े.
म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
M-l- mahāv---āla-ā----ā'ū-a--c-a-i-ṣ-ṇ- ghyāya-ē ā--.
M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
|
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
|
| ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል] እየ። |
मी प्-शिक्षण-र्-- आ-े.
मी प्_______ आ__
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī p-a---ṣ-ṇār----āhē.
M_ p_____________ ā___
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
|
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል] እየ።
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
|
| ብዙሕ እቶት የብለይን። |
म----स-- कमव-त -ा--.
मी जा__ क___ ना__
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- j-------m----a--ā-ī.
M_ j____ k_______ n____
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
|
ብዙሕ እቶት የብለይን።
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
|
| ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። |
मी व--ेश-त-प्--ि-्ष- घ-त आह-.
मी वि___ प्_____ घे_ आ__
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
Mī v-d--āta p--ś----ṇ- ------ā--.
M_ v_______ p_________ g____ ā___
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
|
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
|
| እዚ ሓላፋይ እዩ። |
ते -ा-- स--ेब--ह-त.
ते मा_ सा__ आ___
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē-mā--ē s----- --ē--.
T_ m____ s_____ ā_____
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
|
እዚ ሓላፋይ እዩ።
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
|
| ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። |
म--- सह-ार- च---ल- -हे-.
मा_ स___ चां__ आ___
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-jh- --h-k-rī cāṅg-l-----t-.
M____ s_______ c______ ā_____
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
|
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
|
| ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ] ኢና ንኸይድ ። |
द-प-रच- जेव- -म्-- कँ---मध्ये-घे-ो.
दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D--ār--- -ē-aṇ--ā--- --m̐ṭina---hy---hētō.
D_______ j_____ ā___ k____________ g_____
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
|
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ] ኢና ንኸይድ ።
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
|
| ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። |
मी--ो-री-श----आहे.
मी नो__ शो__ आ__
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M---ō-a-ī-ś--h-ta-ā-ē.
M_ n_____ ś______ ā___
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
|
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
|
| ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። |
मी--र--भ--बे-ोज--र आह-.
मी व____ बे____ आ__
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M--va-ṣa--ara -ēr-j-g--a--h-.
M_ v_________ b_________ ā___
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
|
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
|
| ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። |
या-दे-ा------जास-त-लोक ब-रोजग-र--हे-.
या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā--ē-āta--h--a-jās-a-l-ka-bē-ōj-g-ra āh-ta.
Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
|
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
|