መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   nl Werken

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [vijfenvijftig]

Werken

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? W-- voo--werk d----u? W-- v--- w--- d--- u- W-t v-o- w-r- d-e- u- --------------------- Wat voor werk doet u? 0
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። M-jn man---r-t als a---. M--- m-- w---- a-- a---- M-j- m-n w-r-t a-s a-t-. ------------------------ Mijn man werkt als arts. 0
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። I- --rk---rtti---a-s v-rpl---ste-. I- w--- p------- a-- v------------ I- w-r- p-r-t-m- a-s v-r-l-e-s-e-. ---------------------------------- Ik werk parttime als verpleegster. 0
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። W-j ---l-n--------- pen-i--n-o-t----e-. W-- z----- g--- o-- p------- o--------- W-j z-l-e- g-u- o-s p-n-i-e- o-t-a-g-n- --------------------------------------- Wij zullen gauw ons pensioen ontvangen. 0
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። M-a- de-bel-st--g-n----n---og. M--- d- b---------- z--- h---- M-a- d- b-l-s-i-g-n z-j- h-o-. ------------------------------ Maar de belastingen zijn hoog. 0
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። E- d- --e--ekost-n----ek---n--is--u--. E- d- z---------------------- i- d---- E- d- z-e-t-k-s-e-v-r-e-e-i-g i- d-u-. -------------------------------------- En de ziektekostenverzekering is duur. 0
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Wa--wil -e----d-n? W-- w-- j- w------ W-t w-l j- w-r-e-? ------------------ Wat wil je worden? 0
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Ik-----gra-- --ge-i-u--wor-en. I- w-- g---- i-------- w------ I- w-l g-a-g i-g-n-e-r w-r-e-. ------------------------------ Ik wil graag ingenieur worden. 0
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። I---il na-r-d- u-iv--s----- g--n. I- w-- n--- d- u----------- g---- I- w-l n-a- d- u-i-e-s-t-i- g-a-. --------------------------------- Ik wil naar de universiteit gaan. 0
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Ik-ben s-ag---re. I- b-- s--------- I- b-n s-a-i-i-e- ----------------- Ik ben stagiaire. 0
ብዙሕ እቶት የብለይን። I---er--e------ -eel. I- v------ n--- v---- I- v-r-i-n n-e- v-e-. --------------------- Ik verdien niet veel. 0
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። I- l-o- s-ag--i- het-buit--la-d. I- l--- s---- i- h-- b---------- I- l-o- s-a-e i- h-t b-i-e-l-n-. -------------------------------- Ik loop stage in het buitenland. 0
እዚ ሓላፋይ እዩ። D-t-----i----a-s. D-- i- m--- b---- D-t i- m-j- b-a-. ----------------- Dit is mijn baas. 0
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። I- --b ---k- c-l----’s. I- h-- l---- c--------- I- h-b l-u-e c-l-e-a-s- ----------------------- Ik heb leuke collega’s. 0
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። W----an i--------d-a--n--r--e--a--i-e. W- g--- i----- m----- n--- d- k------- W- g-a- i-d-r- m-d-a- n-a- d- k-n-i-e- -------------------------------------- We gaan iedere middag naar de kantine. 0
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። I--b-n--p ---k -aa- e-n ----. I- b-- o- z--- n--- e-- b---- I- b-n o- z-e- n-a- e-n b-a-. ----------------------------- Ik ben op zoek naar een baan. 0
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። I- be- -l-----j----w--k--os. I- b-- a- e-- j--- w-------- I- b-n a- e-n j-a- w-r-l-o-. ---------------------------- Ik ben al een jaar werkloos. 0
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። Er-zij- ---v--e -e-klo-en-i- -it----d. E- z--- t- v--- w-------- i- d-- l---- E- z-j- t- v-l- w-r-l-z-n i- d-t l-n-. -------------------------------------- Er zijn te vele werklozen in dit land. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -