መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   da Følelser

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው have ---t h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
ድልየት ኣሎና። V- -ar --s-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
ድልየት የብልናን። V---ar-ikk--l-st. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
ፍርሒ ምህላው። v--e ---ge v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። J-- er bang-. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Jeg -r--k-e -a--e J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
ግዜ ምህላው ha-e t-d h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። H-n -ar -id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Ha--ha- i-ke -i-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
መሰልቸው ምህላው k-d- -ig k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። H-- -e-e-----. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Hu- k---r -ig--k--. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
ጥምየት ምህላው v-re-s-lt-n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? E- I--ul-n-? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Er I-i-ke---l---? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
ምጽማእ v-r---ø--tig v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
ንስኹም ጸሚኹም ። De-er t-rstige. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። De er-ikk- t-rs----. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -