መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   he ‫רגשות‬

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ‫י- ח--‬ ‫יש חשק‬ 0
y--- x----- ye-- x----q yesh xesheq y-s- x-s-e- -----------
ድልየት ኣሎና። ‫י- ל-- ח--.‬ ‫יש לנו חשק.‬ 0
y--- l--- x-----. ye-- l--- x-----. yesh lanu xesheq. y-s- l-n- x-s-e-. ----------------.
ድልየት የብልናን። ‫א-- ל-- ח--.‬ ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-- l--- x-----. ey- l--- x-----. eyn lanu xesheq. e-n l-n- x-s-e-. ---------------.
ፍርሒ ምህላው። ‫ל---‬ ‫לפחד‬ 0
l------ le----d lefaxed l-f-x-d -------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ‫א-- פ--- / ת.‬ ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-- p----/p------. an- p----/p------. ani poxed/poxedet. a-i p-x-d/p-x-d-t. ---------/-------.
ኣነ ፍርሒ የብለይን። ‫א-- ל- פ--- / ת ב---.‬ ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-- l- p----/p------ b------. an- l- p----/p------ b------. ani lo poxed/poxedet bikhlal. a-i l- p-x-d/p-x-d-t b-k-l-l. ------------/---------------.
ግዜ ምህላው ‫י- ז--‬ ‫יש זמן‬ 0
y--- z--- ye-- z--n yesh zman y-s- z-a- ---------
ንሱ ግዜ ኣለዎ። ‫י- ל- ז--.‬ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- l- z---. ye-- l- z---. yesh lo zman. y-s- l- z-a-. ------------.
ንሱ ግዜ የብሉን። ‫א-- ל- ז--.‬ ‫אין לו זמן.‬ 0
e-- l- z---. ey- l- z---. eyn lo zman. e-n l- z-a-. -----------.
መሰልቸው ምህላው ‫מ-----‬ ‫משועמם‬ 0
m----'a--- me-------m mesho'amam m-s-o'a-a- -----'----
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ‫ה-- מ------.‬ ‫היא משועממת.‬ 0
h- m----'a-----. hi m-----------. hi mesho'amemet. h- m-s-o'a-e-e-. --------'------.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ‫ה-- ל- מ------.‬ ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- l- m----'a-----. hi l- m-----------. hi lo mesho'amemet. h- l- m-s-o'a-e-e-. -----------'------.
ጥምየት ምህላው ‫ל---- ר--‬ ‫להיות רעב‬ 0
l----- r-'e---/r-'e- li---- r------/r---v lihiot re'evim/re'ev l-h-o- r-'e-i-/r-'e- ---------'----/--'--
ጥምየት ኣለኩም ዶ? ‫א-- ר----?‬ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--- r-'e---? at-- r------? atem re'evim? a-e- r-'e-i-? -------'----?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ‫א-- ל- ר----?‬ ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a--- l- r-'e---? at-- l- r------? atem lo re'evim? a-e- l- r-'e-i-? ----------'----?
ምጽማእ ‫ל---- צ--‬ ‫להיות צמא‬ 0
l----- t---- li---- t---e lihiot tsame l-h-o- t-a-e ------------
ንስኹም ጸሚኹም ። ‫ה- / ן צ---- / ו-.‬ ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/h-- t---'i-/t---'o-. he-/h-- t------/t------. hem/hen tsme'im/tsme'ot. h-m/h-n t-m-'i-/t-m-'o-. ---/--------'--/----'--.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ‫ה- / ן ל- צ---- / ו-.‬ ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h--/h-- l- t---'i-/t---'o-. he-/h-- l- t------/t------. hem/hen lo tsme'im/tsme'ot. h-m/h-n l- t-m-'i-/t-m-'o-. ---/-----------'--/----'--.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -