መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   bg При лекаря

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Аз-и--м час---и--е-а--. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
A--im-----as p-i-l--ar-a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። И-а---ас -- -0. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Ima- -----za 1-. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
መን ኢኹም ሽምኩም? Как-----а-в-т-? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K---se -a-v-te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። М---- -едн-т- в-чак----та. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M--ya, s-d-ete --c-a---n--ta. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Лекар---щ------- вед-аг-. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L--a--at s--h--d-yd---edn-g-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? К-д--сте-з-с---хо----/ зас-ра-о-а--? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Kyd- -t--za--r-kho--n / --st-ak-o-a-a? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? К-к--------да ----ав---а--а-? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
K-k-- --g- d- -a-r-vya -- V-s? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Им--е--- -олк-? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-ate-li-b--k-? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Къде В----л-? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
K--e-Vi --l-? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Пос-оя----ме-б--- гъ-бъ-. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P---oyan-o-m- bol----r-yt. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ч-с-о им-м-г---о--лие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C-e-----mam glav----ie. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። П-н-ко-- -- боли-коремъ-. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Po-ya--g-----b----kor-m-t. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Съ---ч-т---е-д- кръста, -ол-! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S--lec-e-- -e-d---r--ta- m---a! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Л----т--на---ше--ат-, ---я! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Le---te na-kush-t-a-a,-m-l-a! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Кр-в-ото на-яг-н----н--ма--о. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
K-yvnot---al-ag-ne -e n-rm--no. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ще -----пра-я-ин-е--и-. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Sh--e--i-n-pra-ya-i----kt-i-a. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ще -и--ам--абл-тк-. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S---- -- d-- ---letk-. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ще-В----пи-а-----пта. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Sh-h--V- nap-sha--ets--ta. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -