መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   bg При лекаря

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

[Pri lekarya]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Аз и-а--ча- ----ле-аря. А- и--- ч-- п-- л------ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
Az i-am c-as p-- l-ka---. A- i--- c--- p-- l------- A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። И--м ч---за--0. И--- ч-- з- 1-- И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Im-m --as z- 10. I--- c--- z- 1-- I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
መን ኢኹም ሽምኩም? Как се--аз--те? К-- с- к------- К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Ka- se kaz--te? K-- s- k------- K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። М-ля, седне-- --ч-к---ята. М---- с------ в ч--------- М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M-lya- -e-n-t--v cha-al-ya-a. M----- s------ v c----------- M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Ле-а--т--- ---д--ведн---. Л------ щ- д---- в------- Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L-karyat--hch- -oy-e---dna--. L------- s---- d---- v------- L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? К-д--с-е----------а--- -астр-----н-? К--- с-- з---------- / з------------ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
K-de s---za-t-akho----/ z-s-r-----a--? K--- s-- z----------- / z------------- K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? К-к-о мо---да-н-пр--я--а-Вас? К---- м--- д- н------ з- В--- К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
K-kvo---ga d- --p------za V-s? K---- m--- d- n------- z- V--- K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Има---л---о--и? И---- л- б----- И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I--t---i-b--k-? I---- l- b----- I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? К-д- -- боли? К--- В- б---- К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Ky-- -- b-l-? K--- V- b---- K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Пост----о ме -о----ъ----. П-------- м- б--- г------ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P-s-oyann- -e---l------yt. P--------- m- b--- g------ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ч-с-о им-м-г--в-бо--е. Ч---- и--- г---------- Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
Chest- im----la-o-o--e. C----- i--- g---------- C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። П----ога--- б--и ко-емът. П------- м- б--- к------- П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Ponya-o-a -e--oli-ko--m--. P-------- m- b--- k------- P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Съб---ете-с- д----ъс-а---о--! С-------- с- д- к------ м---- С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S-ble-he-e s- do ---s-a-------! S--------- s- d- k------ m----- S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Ле---те-на ку--т----,-----! Л------ н- к--------- м---- Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
L---et--na-k--h--k-t-,-m----! L------ n- k---------- m----- L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። К--в--то-н----а-е----орма-н-. К------- н------- е н-------- К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
K-yvnot--na-yag-n---- n-r----o. K------- n-------- y- n-------- K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ще-В- --пр-вя -нжекц--. Щ- В- н------ и-------- Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
S---e -- -apr---a-i---e-t--ya. S---- V- n------- i----------- S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ще Ви --- та-ле-к-. Щ- В- д-- т-------- Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S--h- -i---m-t---e--i. S---- V- d-- t-------- S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Щ- -и --п-ша -е---т-. Щ- В- н----- р------- Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
S---e--- n-p---- -et-ep-a. S---- V- n------ r-------- S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -