መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   et Arsti juures

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [viiskümmend seitse]

Arsti juures

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Mu- o- a-- a---- j-----. Mul on aeg arsti juures. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Mu a-- o- k---- k------. Mu aeg on kella kümneks. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Ku---- o- t--- n---? Kuidas on teie nimi? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Pa--- v---- o------- i----. Palun võtke ootetoas istet. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Ar-- t---- k---. Arst tuleb kohe. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Ku- t- k----------- o----? Kus te kindlustatud olete? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Mi- s--- m- t--- h---- t---? Mis saan ma teie heaks teha? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? On t--- v----? On teil valud? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Ku- t--- v------? Kus teil valutab? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Mu- o- p------- s---------. Mul on pidevalt seljavalud. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Mu- o- t---- p-------. Mul on tihti peavalud. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Mu- o- m------- k--------. Mul on mõnikord kõhuvalud. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Võ--- p---- ü------ p------! Võtke palun ülakeha paljaks! 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። He---- p---- v------! Heitke palun voodile! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Ve------ o- k-----. Vererõhk on korras. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ma t--- t---- s----. Ma teen teile süsti. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ma a---- t---- t-------. Ma annan teile tablette. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ma a---- t---- a------ j---- r-------. Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -